Skip to main content

Posts

Showing posts from August, 2010

Mine or Yours in Serbian

Listen to this song and try to figure out which gaps with  numbers are for  "moj" (mine or my for Masc.sg.) and where "tvoj" (yours or your for Masc.sg.) and for the gaps with letters, you will notice that the verb TO BE is missing.


Apsolutno __1__ (apsolutno __2____)
Samo mi ___a____ taj (genijalan spoj)
Apsolutno  ___3___ život je  ___4___

Permanentno  ___5___ (permanentno  ___6___)
Samo ti ____b_____ taj (specijalan broj)
Permanentno  ___7___ život je  __8____

Apsolutno ___9____ si broj
Aposlutno ja   __c__   _10____
Genijalan mi ___d____ spoj
Permanentno biću ___11____ Since this is  a part of Serbian101 lesson, feel free to send me your answers there.

Serbian TO BE with the song "Čokolada"

Remember the verb TO BE in Serbian ?
Listen to this song and try to add the missing  Ti ___1____ moja čokolada Ja ___2___ tvoja čokolada I da ____3____ tako mlada, _____4____ bih te ljubio x2 __5__ bih te ljubio... __6__ bih te ljubio x10 --- When you send me the reply, you'll receive the vocabulary and translation :-) Enjoy singing the song because "ko peva zlo ne misli" :)

Essential Serbian on AudioBoo

Interactive Essential Serbian on Audioboo

Radim, živim, volim = I work, I live, I love/like

Radiš, živiš, voliš = You work, you live, you love/like

***********************
Živim u Beogradu.

A ti? ______________

Radim u Subotici.

A ti? ______________

Ja volim mamu, tatu, brata, sestru, sina, ćerku, muža.

A ti? Koga ti voliš? _______________________

Volim srpski, nemački, engleski i francuski jezik. (language)

A ti? Šta ti voliš? _________________________

Volim da jedem hamburger, hot-dog i sendvič.

A ti ? Šta voliš da jedeš? ___________________

Volim da pijem vodu, mleko i đus.

A ti? Šta voliš da piješ? ___________________

Looking 4 Best Translation

Present Simple Verbs and Infinitives in Serbian, gap filling exercise

Fijaker stari ulicama ________ ( wanders)
i sobom ___________ (carries ) zaljubljeni par
cele noći sneg polako ____________ (falls)
a dvoje mladih _________ (warms ) srca žar (x2)

Prošla je noć ta kao oka treptaj
i zora rana ___________ ( leaves =ostaviti) svoj trag
ja ________ (leave = napustiti ) najmiliju dragu
sve divne noći i taj Sombor grad.(x2)

Samo da mi se lastom __________ (to become)
i još da mogu nebom ___________ (to fly)
leteo _______ (would) ceo dan i noć
samo da mogu svojoj dragoj ________ (to come)(x2)

Fijaker stari sad više _____ ___________ (doesn't wander)
i ____ _________ (is not heard) onog vranca bat
zaboravit' ____________ (have to) svoju dragu
sve divne noći i taj Sombor grad. (x2)

Public Signs in Serbian

Let's start from the most common ones:

улаз, ULAZ = entrance
излаз, IZLAZ = exit
улаз је слободан, ULAZ JE SLOBODAN = free admission
заузето, ZAUZETO = occupied
затворено, ZATVORENO = closed
отворено, OTVORENO = opened
дозвољено, DOZVOLJENO = allowed
забрањено,ZABRANJENO = forbidden
пушачи, PUŠAČI =  smokers
непушачи, NEPUŠAČI = non-smokers
мушки, MUŠKI (toalet) = gentlemen (toilet)
женски, ŽENSKI (toalet)= ladies
на продају, NA PRODAJU = for sale
соба за издавање, SOBA ZA IZDAVANJE = a room for rent
звонити, ZVONITI! = ring!
затварај врата, ZATVARAJ VRATA = close the door
не узнемиравај, NE UZNEMIRAVAJ = do not disturb
пази, PAZI! OPASNOST! = watch out! danger!
чувај се, ČUVAJ SE PSA = beware  of the dog!
стој, STOJ! = stand still!
тишина, TIŠINA = be silent
вуци, VUCI = pull
гурај, GURAJ = push
затвори врата, ZATVORI VRATA = close the door
не дирај, NE DIRAJ = do not touch! If you are never sure how to pronounce these words, you can hear the slow pronunciation in some of my vid…

Serbian pronouns

Kafu ______ (to me), draga, ispeci
baš kao da je draga dušo ____ _______ (for you).

Aj, _______ (I) ću doći oko pola noći
da sednem _______ ________ (next to you). x 2


Dušek _______ (to me), draga, razmesti
baš kao da je
draga dušo za ________ (you).

Aj, ______ (I) ću doći oko pola noći
da legnem kraj _______ (you). x 2

Šta radiš? What are you doing?

Take a look at the previous blogpost and let's try to explain why (ZAŠTO) we are waiting for someone or something.

Čekamo mamu da idemo u prodavnicu.

We are waiting for my mum to go to the shop.

Now. Let's do it together using 'we' (MI):

1. Čekamo autobus da idemo u Beograd.

2. Čekamo tatu da idemo na pijacu. (market)

3. Čekamo priljatelje da idemo na ručak. (lunch/dinner)

4. Čekamo rođake (relatives) da idemo na izlet. (picnic)

5. Čekamo decu (kids) da idemo na sajam. ( fair)

6. Čekamo roditelje (parents) da idemo u galeriju porcelana. (porcelain gallery)

Audio by Ivan

***** Now, you try the same but imagine you are talking about your friends :o)

Example: (Oni) čekaju mamu da idu u prodavnicu.

Šta vidiš? (What can you see?)

Šta vidiš? (What can you see?)

NOGA = leg, RUKA = arm, KOSA = hair

Vidim... nogU

vidim...rukU

Vidim... kosU.

***************

OBRAZ = cheek, NOS = nose, OKO= eye

Vidim obraz. Vidim nos. Vidim oko.


To practise Plural forms click SkolaSrpskog
To listen to the pronunciation click our TalkGroup
To practise a little bit on your own, tell me what they can see, and check the answers in our Talk Group. Feel free to record your own answer :o)

Oni vide...
KUĆA (house), DRVO (tree), ZVUČNIK (loudspeaker), KAMERA (video cam), STOLICA (chair), STO (table), DETE (child)

Šta čekaš? Koga čekaš?

Šta čekaš? = What are you waiting for?

Čekam ...
... autobus

... voz

... avion

Koga čekaš? = Who are you waiting for?

TATA= dad, MAMA=mum, ĆERKA= daughter



Čekam tatu.

Čekam mamu.

Čekam ćerku.

PRIJATELJ=friend, BRAT = brother, KONOBAR = waiter

Čekam prijatelja.

Čekam brata.

Čekam konobara.

Now, it's your turn... Who is he waiting for? He is waiting for...

Sada je red na vas... Koga on čeka? On čeka...

baba (granny), deda (grandpa), drug (friend), sestra (sister), šef (boss), dečko (boyfriend), devojka (girlfriend)

For the key, check the comments tomorrow
For the Plural Version, check SkolaSrpskog
For pronunciation, check our Talk Group at VoxoPop

Šta čuješ ? What can you hear?

Let's learn the following words in context:

piano = taj klavir,
sea = to more,
bell = to zvono,
clock = taj sat,

violin =ta violina
guitar = ta gitara
song = ta pesma

So, let's see what happens with the noun after the verb
HEAR = ČUTI


Šta čuješ? Čujem...
...klavir.


... more
... zvono

... sat

Šta ona čuje? (What can she hear?)
Ona čuje...

... gitaru

... violinu

... pesmu

Now, you try the same with 'ON'' (HE) "Šta on čuje? ..." and record it via VoxoPop

What is it? Šta je ovo?

It looks like...

Meni izgledakao neka lopta.
Meni liči na neku loptu.

Meni izgleda kao kugla sladoleda.
Meni liči na kuglu sladoleda.

Izgleda mi kao galerija.
Liči mi na galeriju.