Learn Serbian

Learning Serbian with exercises, video lessons and online courses

Showing posts with label aspect in Serbian. Show all posts
Showing posts with label aspect in Serbian. Show all posts

Saturday, May 07, 2016

Aspect in Serbian with Verbs Describing House Chores

How to Practice Aspect in Serbian?

When talking about aspect in Serbian, I must admit it is best learnt by using the phrases in everyday situations. A good example is a set of the most frequently used verbs when talking about house chores:


Imperfective vs. Perfective Aspect in Serbian  

  • Prati / oprati sudove = to be washing / to wash the dishes
  • Raspremati / raspremiti = to be tidying up / to tidy up
  • Usisati / usisavati = to be hoovering / to hoover
  • Čistiti / (p)očistiti = to be cleaning / to clean
  • Brisati / obrisati = to be wiping / to wipe
  • Kuvati / skuvati = to be cooking / to cook
  • Pržiti / ispržiti = to be frying / to fry
  • Peći / ispeći = to be baking / to bake
  • Peglati / opeglati = to be ironing / to iron


Thursday, March 07, 2013

Intermediate Serbian Lessons - 365 Days of Serbian

Thursday, February 28, 2013

Intermediate Serbian - Verb Aspect, lesson 3

Before we continue with the video lessons focusing on aspect differences, let's be impratctical and  talk only about the grammar today:

As you probably noticed in the previous post for the intermediate level, one can turn an imperfective verb into a perfective one by adding a prefix (buditi - probuditi ,  razbuditi ). But this is not the only way to change an aspect of a verb. You can also:

  • add a prefix to the verb and it becomes perfective 
  • add a suffix to the verb and it becomes perfective (dremati - dremNUti)
  • alter the stem (odmoriti - odmarati, which I explained in the previous post)
But, we have to be cautious with the process of prefixation ! Quite often the meaning of the verb does not bear only the difference in aspect ( whether the action is complete or incomplete: "I wrote" - "I was writing" : Napisao sam = Pisao sam). It more frequently bears a new layer of meaning,  like the ones mentioned in "buditi" becoming perfective in "probuditi" or "razbuditi", so we need to  use phrasal verbs in English to accurately convey the additional meaning.

Let me give you a few examples of:
  • clear-cut distinction pefective-imperfective (without any additonal meanings):
  1. pisati - napisati (to be writing - to have written/wrote)
  2. čitati - pročitati (to be reading - to have read/ read )
  • the prefix adding new meanings :
  1. igrati - odigrati / izigrati / zaigrati  (to be playing - to have played / to play up / to play upon* these translations are incomplete and need to be read in  the sentences, which will be the aim of our future lessons at this level )
  2. pisati -  prepisati (to copy) / zapisati (to jot down) / upisati (to enroll)
Until the next lesson, do practise the aspect in Serbian by doing some fun exercises published in the previous posts:

Thursday, February 21, 2013

Serbian Language Day 10 - Aspect in Serbian

I hope you enjoyed revising the Simple Past in Serbian and wondering why the last lesson was so easy for someone at an intermediate level. The obvious reason is the introduction into this tense, because it'll lead us to the trickiest aspect of the Serbian language:

While in the English language there's an elaborate system of tenses (level of syntax) in order to express whether an action took place, was talking place or has been talking place, in the Serbian language, these distinctions are inferred mainly from the verb, at the lexical level. For example:
  • odmorio (had a rest) or odmarao (was having a rest)
That's why I prepared quite a lot video lessons about Jeremija and Spomenka, and the follow-up exercises, hoping that it'll help you clarify the aspect in Serbian. Let me start with this  difficult one, but if it's too easy, check this one out :)














  • PROBUDITI = to wake up (perfective)
  • BUDITI = to wake up (imperfective)
  • RAZBUDITI = to wake up (perfective)
Kada se obično budiš ? = When do you usually wake up ?
Koliko ti treba vremena da se probudiš ? = How much time does it take for you to wake up ?
Kada si se jutros probudio ? When did you wake up yesterday ?
Jutros sam se probudio u pola šest (5.30) = This morning I woke up at 5.30

In the "she-version", Jeremija made a few mistakes. Here're the correct text:

Contact Form

Name

Email *

Message *