● Кад мачке нема, мишеви коло воде. - Kad mačke nema, miševi kolo vode.
o Translation: When cat is absent, mice dance. (When the cat is away, the mice will play.)
o Le chat parti, les souris dansent.
● Нема ватре без дима. - Nema vatre bez dima.
o Translation: There is no fire without smoke. (Where there is smoke there is fire.)
o Il n’y a pas de fumée sans feu
● Није злато све што сија. - Nije zlato sve što sija.
o Translation: Gold is not all that shines. (All that glitters is not gold.)
o Les apparences sont trompeuses.
● Правити од комарца магарца. - Praviti od komarca magarca.
Translation: To make a donkey out of a mosquito. (To make a mountain out of a molehill.)
o Faire d'une mouche un elephant.
● Што можеш данас, не остављај за сутра. - Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
Translation: What you can do today do not leave off for tomorrow. (Don't put off until tomorrow what you can do today.)
Translation: What you can do today do not leave off for tomorrow. (Don't put off until tomorrow what you can do today.)
o Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.