Learn Serbian

Learning Serbian with exercises, video lessons and online courses

Showing posts sorted by relevance for query serbian 401. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query serbian 401. Sort by date Show all posts

Monday, September 21, 2020

Serbian 401 - Text Comparison

Let me share with you these two versions of the same song. What do you think, which one is the original one?

Serbian 401 - Text Comparison with Serbian Song "The Only One"


Version one

 

Ostani, da ti kažem nešto još
ostani, ovaj dan je bio loš
ostani, da ne budem više sam
jer je tuga sve što znam
Pričaj mi, makar bajke bile to pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas
Ref.
Ti si jedina od svih
koja dođe kada treba
ti si sunce moga neba tebi mogu
tebi mogu reći sve Ti si jedina od svih
koja tajne moje čuva
ti si moja ljubav prva za mnom pođeš bilo gdje Ostani, nisi ista, ali znaš
ostani, da mi opet snage daš
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas Pričaj mi, makar bajke bile to pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas Ref. Ostani, nisi ista, ali znaš
ostani, da mi opet snage daš
pričaj mi, nek me umire na čas
tvoje ruke i tvoj glas
(2x)


Version two 



Poređenje tekstova na srpskom - Srpski 401


Original


Ostani, da ti kažem nešto još

ostani, ovaj dan je bio loš

ostani, da ne budem više sam

jer je tuga sve što znam


Pričaj mi, makar bajke bile to

pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Refren


Ti si jedina od svih

koja dođe kada treba

ti si sunce moga neba

tebi mogu

tebi mogu reći sve


Ti si jedina od svih

koja tajne moje čuva

ti si moja ljubav prva

za mnom pođeš bilo gdje



Ostani, nisi ista, ali znaš

ostani, da mi opet snage daš

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Pričaj mi, makar bajke bile to

pričaj mi, ti ćeš otjerati zlo

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas


Ref.

Ostani, nisi ista, ali znaš

ostani, da mi opet snage daš

pričaj mi, nek me umire na čas

tvoje ruke i tvoj glas

(2x)

Reklama


Snižene tamo cene sad su sve

Spuštene ko to ume ko to smje

Uvek se tamo dobro kupuje

To me stvarno raduje


Napuni ovu korpu nečim još

Uzmi sve i uštedi neki groš

Kupuj sad što nikad nisi pre

To se samo u DISu sme


Refren


DIS je jedini od svih 

Koji ima šta ti treba

Dis je sunce moga neba

Tamo manje platim sve



DIS je jedini od svih 

koji moje pare čuva

DIS je moja ljubav prva

Tamo manje platim sve



Postani i ti sada kupac naš

Vidjećeš da to isplati se baš

Priča se na daleko na sav glas

DIS je cene za sve nas


Refren


DIS je jedini od svih 

Koji ima šta ti treba

Dis je sunce moga neba

Tamo manje platim sve


DIS je jedini od svih 

koji moje pare čuva

DIS je moja ljubav prva

Tamo manje platim sve



Serbian 401 - Advertising Collocations

  • Snižene cene
  • Spuštene cene
  • Dobro kupovati 
  • Napuniti korpu
  • Uzeti sve
  • Uštedeti groš / novac
  • Ima šta mi treba
  • Platiti manje 
  • Čuvati pare
  • Postati kupac
  • Isplatiti se 
  • Imati cenu za sve

Serbian 401 - Grammar

* Nađite primere sledećih fraza u obe pesme

Primer: DAN + LOŠ = Ovaj dan je bio loš. Loš dan. or RUKE + TVOJ = Tvoje ruke

MASCULINE SG.

1. DAN + LOŠ 2. GLAS + TVOJ 3. GROŠ + NEKI 3. DIS + JEDINI 4. KUPAC + NAŠ

FEMININE /SG. and PL.


1. CENE + SNIŽEN

2. CENE + SPUŠTEN

3. KORPA + PUN

4. LJUBAV + PRVI

5. BAJKE + BITI

6. RUKE + TVOJ

Wednesday, November 27, 2019

Serbian 401 - Short History of Serbia, part 3

Serbian 401 - Short History of Serbia, part 3


If you liked learning Serbian with the beautiful mini-series Mala istorija Srbije, you'll surely love the third episode dedicated to the famous song "Why are my thoughts struggling". Although we all know of this song, rarely does anyone know who wrote it and who it was dedicated to! Let us learn more about it, together :)

Ako vam se svidelo da učite srpski uz prelepu mini seriju "Mala istorija Srbije", sigurno ćete uživati u trećoj epizodi koja je posvećena čuvenoj pesmi "Što se bore misli moje". Iako svi znamo ovu pesmu, retko da iko zna ko ju je napisao i kome je posvećena! Hajde zajedno da saznamo nešto više :)

Serbian 401 - Video 




Serbian 401 - Pesma





Short History of Serbia, episode 3 - Exercise


Što se bore _______ moje
iskustvo mi ćutat' _______
bez'te sada vi _______
nek' mi _______ govori

Prvi _______ oka tvoga
sjajnom _______ podoban
plenio je _______ moje
učinio _______ ga

Ja te ljubim, ah, _______
celom _______ kazaću
samo od tebe, ah, _______
ovu _______ sakriću.


Friday, October 25, 2019

Serbian 401 - Mala istorija Srbije, drugi deo

Serbian 401 - Mala istorija Srbije, drugi deo


Sigurna sam da ste uživali vežbajući srpski uz Malu istoriju Srbije, prvi deo. Danas stiže drugi deo da vidim koliko se sećate i šta ste naučili do sada ;)

Mala istorija Srbije - vežba, Serbian 401




Perfective and imperfective "se" verbs in  Serbian 401 - Mala istorija Srbije, drugi deo

  1. SMEJATI SE = to laugh (nasmejem se/nasmejao sam se - smejem se/smejao sam se)
  2. UDARATI SE = to hit oneself (udarim se/udario sam se - udaram se/udarao sam se)
  3. ZAGRCNUTI SE /zadaviti se = to choke oneself with food (zagrcnem se/zagrncuo sam se - zadavim se/zadavio sam se)
  4. DEŠAVATI SE = to happen (desi se/ desilo se - dešava se / dešavalo se)
  5. ZVATI SE = to be called (this is used both as a perf. and imperf. verb, but I can add a similar perf. form with a slight change in meaning (give oneself a name): prozovem se/prozvao sam se - zovem se / zvao sam se)... this reminded me of two-aspect verbs, which we could cover in the future!
Nadam se da ste uživali gledajući seriju Mala istorija Srbije i radeći vežbe!

Tuesday, November 12, 2019

Serbian 401 - Must in Serbian

Must and Had to in Serbian - Serbian 401 

There is a series of lessons in Serbian 401 course about Dragana, Zvonko and Boris. This is an introductory one where your task is to guess what they do for living based on the short text. 

The first step would be to see which of the following modal verbs are missing in these three short texts:

MORATI  (have to ) - SMETI  (be allowed to) - MOĆI (can) 
NE MORATI (not have to ) - NE SMETI (mustn't) - NE MOĆI (cannot)



Must be  = mora da je 

  • Ako Dragana radi u operacionoj sali, znači da radi u bolnici i  može biti lekar, medicinska sestra ili anesteziolog. 
  • Ako Zvonko radi u sudu, ali samo po pozivu, onda mora da je sudski veštak.
  • Ako boris puno putuje, upoznaje puno uspešnih ljudi i mora da trenira mozak svakog dana, može biti ili menadžer/direktor ili simultani prevodilac. 

Must, Can and Mustn't in Serbian - Exercise



Monday, November 08, 2021

Serbian 401 - Aspect in Serbian

Since there aren't many exercises on perfective and imperfective aspect in Serbian, I'll share all my video lessons and exercises for you to practice. 

Aspect in Serbian - Short Explanation

The easiest way to see the difference and the most frequent forms are to contrast present and past tense in Serbian. 

Aspect in Serbian - Trošiti vs Potrošiti  

  1. The Perfective Aspect of the verbs in Serbian shows most naturally in the past tense, denoting the finished action: Potrošila sam puno novca na kompjuter (I have spent /I spent a lot of money on the computer)
  2. The Imperfective Aspect shows clearly in the present tense, showing duration: Dok ti štediš novac, ja ga trošim (While you are saving money, I am spending it) - HOWEVER, it can be used for regular actions and habits as well: koliko novca trošiš svakog mesec? (how much money do you spend each month) 


Aspect in Serbian - Video Exercise

Therefore, this word order exercise is dedicated only to this clear PRESENT/PAST distinction 



For more, make sure you follow Serbian 301 and 401 posts!

Aspect in Serbian - Word order Exercise




Friday, September 24, 2021

Tic Tac Toe Serbian

Let me share with you a new way of learning online, asynchronously, with my Tic-Tac-Toe Serbian series. Namely, the course is based on the interactive books, which are slowly paced, so you can use them to learn Serbian by yourself, or with a teacher or a family member. 

I have created four textbooks so far, and they can be fully accessed through my Patreon pages. Each level follows  my 

The main difference from the previous printed books is that they are online and they are interactive, which means all the links are clickable, you can hear me pronouncing each word. Furthermore, you can record your own short audio answers and keep them in the book and you can write in your copy too. 

Wednesday, May 05, 2021

Serbian 401 - Orthography in Serbian


Although learning spelling or orthography  in any language isn't any fun, I found a way to make it fun - by creating "Whack a mole" exercise, or "udari krticu" :) 

How to Practice Orthography in Serbian

While the idea of this game is to hit a mole bearing the wrong answer, I noticed while learning German that this principle enforced the wrong answer in my  mind. Therefore, for my students of Serbian, I created this game based on "hitting the right mole", which will draw your attention to the correct spelling. Once you figure one which ones are the correct ones, jot them down!

 


Uživajte :) 

Sunday, October 06, 2019

Serbian 401 - Mala istorija Srbije

Srpski 401 se bazira na preslatkoj mini seriji koja se zove Mala istorija Srbije, o kojoj sam pisala pre pet godina (vreme baš leti = time really flies by)!

Hajde da ponovo pogledamo prvu epizodu i uradimo sledeće vežbe:


Don't forget that for more exercises like this one with explanations and video lessons with slow pronunciation you can join Patreon page, tier one.

Contact Form

Name

Email *

Message *