Learn Serbian

Learning Serbian with exercises, video lessons and online courses

Google Tag Head

Wednesday, May 25, 2011

Verbs of Movement in Locative, Dative and Accusative Case in Serbian Language

In the Serbian language, one can express location using the verbs which require nouns in different cases.
The dative and locative case have the same form, but wheras the dative case needs a verb which  denotes movement and direction, the locative case requires a stative verb or verbs expressing who we are talking about 
Dative: 
Sg. Fem. Kreni prema kući. Prilazim crkvi. (krenuti prema = leave for, prilaziti = approach)
Sg. Masc. Idi ka Beogradu. Kreni prema muzeju. (ići prema, krenuti prema)
Sg. Neuter. Idi ka selu. Krećemo se ka jezeru.  (ići ka, kretati ka = "ka" is the same as "prema")
Plural: Prilazimo + kućama, crkvama, jezerima, selima, muzejima
Locative: 
Sg. Fem. Sedim u kući. Ja sam u crkvi. (sedeti u = sit in )
Sg. Masc. On priča o Briselu. (pričati = to talk)
Sg. Neuter. Nalazim se u selu. (nalaziti se  = to be in/at)
Plural: Pričam o + kućama, crkvama, oblacima, dvorištima, selima (I'm talking about houses, churches, clouds, gardens and villages)

The accusative case is also used with the verbs which denote movement, but it denotes the aim  or goal, as can be seen in the following examples:
Sg. Fem. Idem u Budimpeštu. Ptica sleće na granu. (ići u = go to, sleteti=land)
Sg. Masc. Izađi pred muzej.  Avion sleće na aerodrom. (izađi pred = come to, sleteti)
Sg. Neuter. Izađi u dvorište. Stigli smo na selo. (stići = arrive)
Pl. Fem: Ptice sleću na grane. 
Pl. Masc. Izađi pred muzeje.
Pl. Neuter. Reka teče kroz sela. 

Friday, May 20, 2011

Subtitles In Serbian :-)



Homework: 
Translate this dialogue between little Fedex (Federer) and Rafo (Rafael) into your mother tongue :-)
Let me start with the Serbian - English translation:
Title: Federer i Nadal se svađaju zbog Noleta
=Federer and Nadal are quarrelling about Nole

Rafo zašto si opet izgubio od Noleta ?
= Rafa, why did you lose to Nole again
Fedex, muka mi je više od tvojih prigovora!
=Fedex, I'm fed up with your complaints!

Tuesday, May 17, 2011

Practise Plural Nouns in the Serbian Language




Devojka iz grada (City Girl) 
Miroslav Ilić 


Ja sam rođen u __________  (flowers) livada 
čuvar stada pokraj reke Gruže 
al zavoleh devojku iz grada 
sa _________ (lips) ko pupoljak ruže. 

Bele __________ (hands), a prsti ko dirke 
pričaju mi najnežnije __________ (fairy tales) 
zalud uzdah iz grudi pastirke 
zalud ___________ (tears) moje stare majke. 

Sin sam plavih ________ (woods) i livada 
gajih dobre ___________ (horses) i volove 
zbog lepote devojke iz grada 
zaboravih __________ (hills) i dolove. 

Zvao sam je ___________ (streets) dugim 
i venuo ko trava jesenja 
jednog dana spazih je sa drugim 
zagrljenu u senci ________ (chestnut tree) 

Šta sad mogu već ________ (pain) svoj da patim 
mladost moju da tužim za celo 
__________ (had to) sam kući da se vratim 
svome domu u rođeno selo 

I sad opet svoga vranca jašem 
i u _________ (inn) krčmim svoja stada 
kitim svirce i razbijam __________ (glasses) 
i proklinjem devojku iz grada.

Friday, May 06, 2011

Djurdjevdan, Serbian Slava

Advanced Serbian: Listening / Reading Comprehension Exercise

1. Listen to this audio file first:
Listen!

2. Go to this quiz page I prepared for you, and try to answer the quesitons correctly, while listening to the audio once again.

3. If you'd prefer just to read the text about Đurđevdan in the Cyrillic script and try to answer the quiz questions, visit this page first, before doing the quiz.

Srećna Slava svima koji slave Đurđevdan :)

Monday, May 02, 2011

"Vukova crtanka" - part one

Recently my son showed me his newly bought booklet with numerous proverbs, adages, tongue twisters and riddles called "Vukova crtanka" (Vuk's Colouring Book). Let me list my favourite ones:

A - Ako je neko lud, ne budi mu drug.
      Ako hoćeš koga da poznaš, podaj mu vlast.
B -  Bez alata nema zanata.
      Bolje umeti, nego imati.
V - Videla žaba gde se konj potkiva, pa i ona digla nogu.
      Veselo je srce golemo blago.
G - Gladnog ne teši, već nahrani.
      Gde je stida, tu je i poštenja.
D - Delo čoveka hvali.
     Dogovor kuću gradi.
Đ - Đe (gde) je obraz tu je i duša.
     Đe će kruška no pod krušku.

Q-A:
Pitao sin oca, kad je po svetu hteo poći:
- Od šta mi se valja najviše čuvati ?
- Od tuđe muke.

Tongue Twisters: (audio)
Pitala metla metlu, gde je metla metlu; Metla metla metlu iza vrata.
Čokančićem ćeš me, čokančićem ću te!
Cvrči, cvrči cvrčak, trči, trči trčak; trči, trči trk! Trčak trkom trči, crni cvrčak cvrči!

Part 2

Sunday, May 01, 2011

Easter Egg Hunt

SkolaSrpskog.com Easter Egg Hunt finished on Tuesday. Congratulations to the winners and many thanks to everyone for joining ! It wasn't easy  to find an egg and then to record an answer in Serbian. All the members of Learn Serbian Podcast FaceBook group were able to follow this exciting hunt. I'm publishing the results now ... you can read them as "This prize is in..." = Ova nagrada je u ..." or "This egg is now in..." = "Ovo jaje je sada u ..." 

Since the first egg at the top, worth 3 months of free Aktivator membership, was the most difficult to find, and wasn't claimed at all, I'll give it to Silvina from Argentina, the woman behind @NovakFunClub . There was also one more unclaimed egg, worth one month of free SkolaSrpskog Aktivator, which I'm giving to Tina - a dedicated student from the Netherlands. Čestitke svima  :-)

Saturday, April 30, 2011

Serbian verbs




Kada ______________ (you meet= sresti) me ti
_________________ (you say=kazati) da si srećna jer
uvek ______________(you love = voleti) 
da _____________ (you are = biti) u mom društvu i
da nas _____________ (they see = videti) svi.
Kada ______________ (you meet= sresti) me ti
kažeš da _____________ (you are = biti) srećna jer
____________________ (you can= moći) tako čvrsto
ruku uvek pred svima da stegneš mi
I _________________ (you say=kazati)
divna _____________ (it is = biti)  boja tvoje majice
divne _____________ (they are = biti) tvoje nove cipele
divna _____________ (it is = biti) boja tvojih očiju
____________________ (I dream = sanjati) te noćima 
uouou
__________ ______________ (don't tell) mi
da _____________ (I am = biti)  tvoj heroj
i to je sve
__________ ______________ (don't tell) mi
da _____________ (I am = biti) tvoj heroj
Jer ja _____________ (am = biti)
običan dečko i _______________ (I live=živeti) ko drugi
običan dečko što devojke _______________(he kisses = ljubiti)
običan dečko na glavi što dubi
znaj.

Friday, April 22, 2011

Srećan Uskrs :-)

Srećan Uskrs svim pratiocima LearnSerbian.Blogspot.com Bloga :)

Happy Easter to all the followers of LearnSerbian.blogspot.com blog :)

Here's the link to the pronunciation of Happy Easter in Serbian (Srećan Uskrs) and
a commonly used phrases: Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!

I hope you enjoyed listening to the beautiful Easter song and preparing an Easter bunny cake. Now, if you'd like to reward yourself, find out about Serbian School Easter Egg Hunt by joining "Learn Serbian Podcast" FaceBook group and reading about the prizes and how to claim them:

Friday, April 15, 2011

Serbisch Unterricht - Serbian Lesson 6



Vocabulary:
***
šta je ovo = what is this?
ko je ovo = who is this ?
***
ovo je... = this is...
ovo su... = these are...
***
watch and

Saturday, April 09, 2011

Learn Serbian Phrases by Playing



Gde si sada? = Where are you now?
Do you want to play via the comments page?
I'll ask the first question:
1. Da li si u parkU ?

Sunday, April 03, 2011

Learn Serbian - Lesson Five



Can you write a sentence or two about yourself ?
Gde živiš?
Gde radiš ?
Kako se zoveš ?

Monday, March 21, 2011

Practise Numbers in Serbian - Listening Exercise



More about how to write and say numbers in Serbian can be found on this link. Now, you can enjoy watching this fun video and jotting down the numbers you hear:

Inflation Live

Dobar dan
Dobar dan, komšinice. Izvolite!
Daćete mi tu pomadu od ________ dinara.
Mislite ovu od ____________ ?
Da, tu od _________. Koliko košta ?
________ dinara.
_________?
Da, _________. 
Izvolite tih __________ dinara. Ja se izvinjavam, nisam ponela više. Ostajem dužna ________ dinara.
Ma nema veze komšinice, donećete sutra tih ___________dinara.
Pa naravno, neću se brukati zbog duga od __________ dinara.
Doviđenja!
Doviđenja!

Advanced Serbian - Srpski kao drugi jezik

Gde je ključ? Где је кључ? - Učimo srpski sa Marinom
Gde je ključ? ...
Where is the Key?-...
By Marina Petrović
Photo book