Google Tag Head
Monday, December 19, 2016
Thursday, November 24, 2016
Here comes an exercise for of you who liked the song about colors in Serbian!
Wednesday, November 23, 2016
While creating another Serbian lesson for kids, I came across a very useful song which can teach you how to pronounce the colours (boje) clearly.
Colours in Serbian
Latin Alphabet version
Prvi deo
- Crveni auto x2
- Zeleni auto x2
- Plavi auto x2
- Žuti auto x2
- Crni auto x2
- Ljubičasti auto x2
- Roza auto x2
- Narandžasti auto x2
- Braon (smeđi) auto x2
- Beli auto x2
Drugi deo 2:30
- Šta je ovo? Jedna knjiga. Koje boje je ta knjiga? Crvene je boje baš kao i moj krevet.
- Šta je ovo? Jedno drvo. Koje boje je to drvo? Zelene je boje da li vidiš? Da vidim.
- Šta je ovo? Jedan limun. Koje boje je taj limun? Žute boje baš, kao puding naš.
- Šta je ovo? Kutijica. Koje je boje kutijica? Narandžaste baš kao i lisica.
***
- Šta je ovo? Jedna olovka. Koje je boje olovka? Boje je plave, znam, znam da je, šta je.
- Šta je ovo? Jedan šešir. Koje je boje taj šešir. Crne boje baš, kao i mačor naš.
- Šta je ovo? Jedno jaje. Koje boje je to jaje? Bele je boje, znam, znam da je, šta je.
- Šta je ovo? Ovo jedan miš. Koje boje je taj miš? Braon kao kuća ovde pored.
Treći deo 3:45
- Deda ima mali žuti auto. x3 Mali žuti auto x2
- Deda ima mali crveni auto x3 Mali crveni auto x2
- Deda ima mali plavi auto x3 Mali plavi auto x2
- Deda ima mali crni auto x3 Mali crni auto x2
- Deda ima mali zeleni auto x3 Mali zeleni auto x2
Četvrti deo 8:00
- Crveni x3 je krug, crveni, crveni je krug
- Plavi x3 je krug, plavi je, plavi je krug
- Žut x3 krug, žut je, žut je krug
- Crvena x2 jabuka je crvena x3, jabuka je crvena, crvena, crvena
- Plava x2 lopta je plava x3, lopta je plava, plava, plava
- Zeleno x2 drvo je zeleno x3, drvo je zeleno, zeleno, zeleno
- Žut x2 limun je žut x3, limun je žut, žut, žut
- Narandžaste x2 boje je sok x 4
- Crni x2 šešir je crni x3, šešir je crni, crni, crni
Serbian Cyrillic Script Version
Први део
Црвени ауто x2
Зелени ауто x2
Плави ауто x2
Жути ауто x2
Црни ауто x2
Љубичасти ауто x2
Роза ауто x2
Наранџасти ауто x2
Браон (смеђи) ауто x2
Бели ауто x2
Други део 2:30
Шта је ово? Једна књига. Које боје је та књига? Црвене је боје баш као и мој кревет.
Шта је ово? Једно дрво. Које боје је то дрво? Зелене је боје да ли видиш? Да видим.
Шта је ово? Један лимун. Које боје је тај лимун? Жуте боје баш, као пудинг наш.
Шта је ово? Кутијица. Које је боје кутијица? Наранџасте баш као и лисица.
***
Шта је ово? Једна оловка. Које је боје оловка? Боје је плаве, знам, знам да је, шта је.
Шта је ово? Један шешир. Које је боје тај шешир. Црне боје баш, као и мачор наш.
Шта је ово? Једно јаје. Које боје је то јаје? Беле је боје, знам, знам да је, шта је.
Шта је ово? Ово један миш. Које боје је тај миш? Браон као кућа овде поред.
Трећи део 3:45
Деда има мали жути ауто. x3 Мали жути ауто x2
Деда има мали црвени ауто x3 Мали црвени ауто x2
Деда има мали плави ауто x3 Мали плави ауто x2
Деда има мали црни ауто x3 Мали црни ауто x2
Деда има мали зелени ауто x3 Мали зелени ауто x2
Четврти део 8:00
Црвени x3 је круг, црвени, црвени је круг
Плави x3 је круг, плави је, плави је круг
Жут x3 круг, жут је, жут је круг
Црвена x2 јабука је црвена x3, јабука је црвена, црвена, црвена
Плава x2 лопта је плава x3, лопта је плава, плава, плава
Зелено x2 дрво је зелено x3, дрво је зелено, зелено, зелено
Жут x2 лимун је жут x3, лимун је жут, жут, жут
Наранџасте x2 боје је сок x 4
Црни x2 шешир је црни x3, шешир је црни, црни, црни
Thursday, November 03, 2016
In one of the very first posts I created on this blog, there was a list of the keywords when talking about yourself . It was published back in 2008 and you can find it by clicking on this link.
Now, if we use these words in context, we can see how the personal pronouns referring to the same words can be often heard. Let's practice such sentences together!
Masc./Neuter Sg Nouns in Accusative >>> Corresponding Pronouns (on / ono >>> ga/njega)
Now, if we use these words in context, we can see how the personal pronouns referring to the same words can be often heard. Let's practice such sentences together!
Masc./Neuter Sg Nouns in Accusative >>> Corresponding Pronouns (on / ono >>> ga/njega)
- IME = first name.............................................Koje je vaše ime? Možete li da ga ponovite?
- PREZIME = surname.....................................Koje je vaše prezime? Možete li da ga ponovite?
- DEVOJAČKO PREZIME = maiden name....Koje je vaše devojačko prezimee? Možete li da _____ ponovite?
- MESTO ROĐENJA = place of birth...............Gde ste rođeni? Ponovite Vaše mesto rođenja! Možete li da ____ napišete?
- DATUM ROĐENJA = date of birth...............Kad ste rođeni? Ponovite Vaše datum rođenja! Možete li da ____ napišete?
- PASOŠ = passport.........................................Da li je ovo Vaš pasoš? Dajte mi ___ molim Vas!
Nouns which are Fem. Sg in Accusative >>> Corresponding Pronouns (ona >>> je / nju)
- LIČNA KARTA = identity card....................Imate li ličnu kartu? Dajte mi je, molim Vas!
- STALNA ADRESA = permanent address....Imate li stalnu adresu? Možete li da __ napišete?
- MEJL ADRESA = e-mail address................Imate li mejl adresu? Možete li da mi __ pošaljete
- ZDRAVSTVENA KNJIŽICA = health insurrance...Imate li knjižicu Dajte mi ___, molim Vas!
Masc/Fem/Neut Pl. Nouns in Accusative >>> Corresponding Pronouns (oni/one/ona >>>ih/njih)
- PASOŠI...................Imate li pasošE? Molim vas dajte mi ih!
- LIČNE KARTE...... Pokažite mi lične karte. Dajte mi ____, molim vas!
- IMENA .................. Kako se zovete? Koja su vaša imena? Ajde, ponovite mi ___ polako, molim vas!
- MEJL ADRESE.... Hajde da razmenimo mejl adrese! Možete li da mi ___ pošaljete još jednom, molim vas!
Wednesday, November 02, 2016
Here comes a set of commonly used phrases when talking about money and banks:
Rešenje i prevod:
- Trošiti novac (imperfective) // potrošiti (perfective) = to spend (money)
- Dobijati (imp) // dobiti (perf) = to get
- Skupljati (imp) // skupiti (perf) = to collect
- Bacati (imp) // baciti (perf)= to throw
- Štedeti (imp) // uštedeti (perf)= to save (money)
- Davati (imp)// dati (perf) = to give
- Pozajmljivati (imp) // pozajmiti (perf)= to borrow/lend
- Zarađivati (imp) // zaraditi (perf) = to earn
To see how to use these verbs and common collocations, read this sad story about Mića and his best man Todor:
Rešenje i prevod:
Tuesday, November 01, 2016
Since Državni posao is quite difficult for lower levels, I'll just post a bunch of simple questions for the more advanced learners of Serbian to choose from.
1. Koja se sve hrana / jela pominju u ovoj seriji?
a. mleko
b. parmezan
c. salata
d. rukola
e. goveđi gulaš
f. eurokrem
g. krastavac
h. limun
i. pivo
j. paprikaš od mladih svraka
k. hleb
l. lovorov list
m. rečna riba
n. gustin
2. Ko je sve "food blogger"?
a. Đorđe Čvarkov3. Kako se zove Žikin blog?
b. Boškićeva mama
c. Žika
d. Fuad Bloger
a. Majdanpekač4. Ko ima sponzore na svom blogu?
b. Sponzor
c. Kefirpičeta
a. Mama5. Koliko košta limun?
b. Baba
c. Šilovićka
d. Žika
a. 100 dinara6. Koliko Žika dobija novca po baneru?
b. 200 dinara
c. 400 dinara
d. 500 dinara
a. 10 evraWhen you are ready, click #read more to check the answers:
b. 100 evra
c. 1000 evra
Monday, October 31, 2016
In today's "Radni ručak" we can enjoy watching "Piletina lampia" with the chef Samir and beautiful Milena.
Listen to the video and try to answer the following questions:
1. Jedan sastojak je viška. Koji?
- piletina
- crvena paprika
- tikvica
- crni luk
- so
- pirinač
- med
- ananas
- banana
- šampinjoni
- šargarepa
- pavlaka
- biber
- sirće
2. Od čega se sastoji sledeće jelo - koji oblik nije gramatički tačan?
- od piletine
- od crvene paprike
- od tikvice
- od crnog luka
- od solija
- od pirinča
- od meda
- od ananasa
- od banane
- od šampinjona
- od šargarepe
- od pavlake
- od bibera
- od sirćeta
- iseći
- seći ... na kockice
- dodati ...
- staviti ... da se peče
- iseći ... na krupno
- iseći ... na pola, pa još na pola
- iseći ... na sitne kockice
- dodati ... i papriku na kraju
- sipati polako ...
- koristimo neutralnu ... ili ... za kuvanje
- dodati malo ...
- kao podlogu ćemo staviti ...
- dodaćemo još malo ... i to bi bilo to
Answer key:
Monday, October 03, 2016
In the previous month I posted a few exercises for you to practice how to pronounce rooms in a flat in Serbian. There was an exercise to help you write and read the same words both in the Latin and Cyrillic script. I hope you liked all the exercises.
Now it's time to expand the vocabulary and learn about the furniture in different rooms. Here comes an exercise with flash cards to help you hear and pronounce the words correctly!
Now it's time to expand the vocabulary and learn about the furniture in different rooms. Here comes an exercise with flash cards to help you hear and pronounce the words correctly!
Furniture in Serbian
Games with Furniture in Serbian
To simply recognize the words, play the Scatter game by pulling the photos over the words or vice versa.
When you are ready to practice writing and actively connecting photos with the words, enjoy playing
As usual, there is a vocabulary game, but this time it's a hangman game based on some of the words from the previous exercises.Thursday, September 29, 2016
In the previous post you could see the different forms of pronouns in the Accusative case in Serbian:
Finally, when you feel confident using the pronouns in Accusative, let's sing the following songs in
There are quite a lot of verbs which require the Accusative, and "voleti" or "to love" obviously requires a direct object. Therefore you'll come across this form in many a song:
- MENE / ME Da li me voliš? = Voliš li me? (me)
- TEBE/ TE Ja te volim = Volim te (you)
- NJU / JU / JE Volim je / Bože, koliko je volim (her)
- NJEGA / GA Pustite da ga volim / Volim ga majko (him)
- NAS Da ima nas (us)*(couldn't find "love + us" songs, so I added "have + us")
- VAS Ja vas volim obe (you, Plural)
- NJIH / IH Volim ih (them)
The same goes for the verb ZVATI. Since we are going to practice Serbian with two songs with this verb, let's start with a bit of theory:
and then let's practice with a game:
If you like these Quizlet exercises, here's one more with the verbs to see and to go to (Videti i Ići u + Akuzativ)
Finally, when you feel confident using the pronouns in Accusative, let's sing the following songs in
- the Simple Present tense: Zovem te = I'm calling you
Zovem ______ zovem, a ti tako
nećeš da čuješ zov iz duše
zovem ______ zovem ko zna gde si
dok moji snovi već se ruše
Ref. 2x
Zovem ______ zovem, noću te sanjam
uzalud širim ruke svoje
zovem ______ zovem, al' čemu sve to
ti drugu ljubiš oko moje
Zovem______ zovem, a ti tako
ni pismom jednim da se javiš
zovem ______ zovem noći svake
a ti ne čuješ ili se praviš
Ref. 2x
Zovem ______ zovem, gde si mili
traže ______ moje vlažne oči
zovem ______ zovem srećni bi bili
javi mi dal' ćeš nekad doći
Ref. 2x
- the Simple Past tense: Zvao sam je Emili = I called her Emily
Poći ću u šume da ____ opet tražim
uz tišinu rijeke da ___ mirno sanjam
i dok mesec sija gledaću u zvijezde
ne bih li ___ sreo sretnu i daleku
aha, aha, aha
Zvao sam ___ Emili
u moj je san ko u svoj ušla dom
zbog nje se dan pretvorio u noć
i pjesme sve poludjele zbog nje
kao kiše prolećne
Zvao sam ____ Emili
u danima kad voljesmo se mi
od proljeća do kasne jeseni
zbog nje, zbog nje izgubio sam sve
čak i dobre drugove
Zvao sam ____ Emili
- the Future Simple tense: Zvaću te pile moje = I will call you my chick(en)
Wednesday, September 28, 2016
If you are familiar with the personal pronouns in Serbian in the Nominative case, it's time for you to their different forms through various cases.
The clever way is to approach these more complicated forms through the texts you've done before, using the pronouns instead of nouns. For example:
If we turn all the nouns into the corresponding pronouns, we would get a fun story:
However, the easiest way is to learn pronouns is through songs and exercises:
The clever way is to approach these more complicated forms through the texts you've done before, using the pronouns instead of nouns. For example:
If we turn all the nouns into the corresponding pronouns, we would get a fun story:
- Želim da kupim njih. = Želim da ih kupim.
- Da li imate njih, ali u plavoj boji? = Da li ih imate, ali plave?
- Da li možete da mi pokažete nju i njih = Da li možete da mi je pokažete i da mi ih pokažete?
- Želim da kupim nju, nju i nju i njih. = Želim da je kupim i želim da ih kupim.
Now I have two questions:
- What does each pronoun in bold refer to?
- What changes does the word order cause?
However, the easiest way is to learn pronouns is through songs and exercises:
- Personal pronouns in the Dative with "Kafu mi draga ispeci"
- Personal pronoun "we" in different forms with "Moja draga"
- Personal pronouns in the Accusative and possessive adjectives with "Dudo"
- Mixed personal pronouns with "Tako mi svega"
Since the courses Serbian 101 and Serbian 102 deal with the following cases:
- Nominative (JA - TI/VI - ON - ONA - ON // MI - VI - ONI)
- Accusative
in Serbian 102 I introduced the pronouns in the Accusative:
- Accusative (MENE / SEBE - TEBE/ VAS - NJEGA - NJU(JE) - NJEGA // NAS - VAS - NJIH)
In Serbian 201 I introduce the pronouns in the Locative and Instrumental case:
- Locative ( o MENI/ SEBI - TEBI - VAMA - NJEMU - NJOJ - NJEMU // NAMA - VAMA - NJIMA)
- Instrumental (SA MNOM/SOBOM - TOBOM - VAMA - NJIM - NJOM - NJIM // NAMA - VAMA - NJIMA)
and we will practice them together in the next post!
Tuesday, September 20, 2016
Have you ever heard of this beautiful song about Serbia, by Mirko Radović? If not, I am sure you will enjoy listening to it now and come back to it because if its gentleness and a catchy tune!
In case you don't understand Spanish, I'll share with you the author's words about the song,
"Rodio sam se daleko, i tek nakon više od 50 godina sam uspeo da se povežem sa mojom porodicom. Nikada neću zaboraviti taj trenutak. Siguran sam da su me moj otac i baba i deda gledali sa neba i da su danas jako srećni zbog toga. Ova pesma je istinita priča o mom ponovnom susretu sa domovinom, pretočena u stihove."along with the lyrics in Spanish
Serbia mía
*** Lyrics ***
Siento el silbido que despierta, Siento el dulce aroma de un caféand its translation:
Siento cada abrazo, cada beso y las caricias
Que la noche nos dejó tan solo ayer
Siento que mis manos aún te buscan
Siento que tuvimos que partir
Siento cada calle, cada plaza, cada parque
Los rincones que nos vieron sonreir…
Lo siento, Serbía mía, y volver será un nuevo empezar
Siento cada pena, cada angustia, cada llanto
Que tu rostro inocente ayer marcó
Y si la noche se acaba, celebra conmigo que el día volvió
Lo siento, Serbía mía, y lo siento cada día más y más
Siento recordar lo que fuímos, siento el fuego vil que nos quebró
No importa que estés muy lejos, la paz es tu abrigo, el sol es tu voz
Y si la noche se acaba, celebra conmigo que el día volvió
*** Translation ***
Srbijo moja
Osećam zvuk koji me budi,
osećam slatki miris jutra.
Osećam svaki zagrljaj, svaki poljubac i dodire
koje nam je prošla noć ostavila.
Osećam da mi ruke još tebe traže.
Osećam da smo morali otići.
Osećam svaku ulicu, svaki trg, svaki park,
sva mesta koja su nas videla.
Osećam te, Srbijo moja
i osećam te svakim danom više i više
Osećam te Srbijo moja
i vratiću se tebi ponovo.
Sećam se što smo nekada bili.
Osećam vatru koja rastavlja
Osećam svaki bol, svaku muku, svaki krik
koje je proslost na licu ostavila.
Nije važno što si daleko,
mir je tvoj spas,
Sunce je tvoj glas.
Iako je noći kraj,
slavi sa mnom,
jer dan se vratio.
Although the song was released a few years ago, a wonderful piece of news was to learn that this song dedicated to Serbia was picked by a Peruvian corporate chain to be played in their offices :) No wonder why! Congratulations, Mirko!
Sunday, September 18, 2016
While working on my Serbian language courses, I keep creating tests, exercises, video lessons and fun games. The beauty of technology nowadays is that everything is so "shareable" and "embedable" :)
Match the same words in Latin and Cyrillic script
Exercise 1: Unfortunately, this one is not embeddable, simply click here.
Exercise 2 is very similar to the previous one - simply click on the point which shows the word written at the top of the picture.
Furniture in Serbian - Flash Cards with Pronunciation
Simply type the word you hear (on the right hand side you'll see the explanation in English)
Practicing Serbian Cyrillic with New Vocabulary
Match the same words in Latin and Cyrillic script
Doing Fun Rooms 'n' Furniture Vocabulary Exercises in Serbian
Exercise 1: Unfortunately, this one is not embeddable, simply click here.Exercise 2 is very similar to the previous one - simply click on the point which shows the word written at the top of the picture.
Friday, September 16, 2016
It really makes my day when I come across an excellent video in Serbian with perfect pronunciation, along with subtitles. This is exactly what I want to share with you today! After watching this video you could choose only five photos out of ten to tell me which photo is the funniest, the most incredible, the stupidest, the best and the most interesting one!
Dok gledate video odlučite koja fotografija je
i ostavite (audio) odgovor u komentaru ispod:
Speaking Exercise with Superlatives in Serbian
Dok gledate video odlučite koja fotografija je
- najsmešnija (smešan = funny)
- najneverovatnija (neverovatan = impossible)
- najgluplja (glup =stupid)
- najbolja (dobar = good)
- najinteresantnija (interesantan = interesting)
i ostavite (audio) odgovor u komentaru ispod: