Google Tag Head
Showing posts sorted by date for query serbian songs. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query serbian songs. Sort by relevance Show all posts
Monday, February 09, 2015
Tuesday, January 06, 2015
Merry Christmas in Serbian
I am sure you are enjoying these festive days and moments with your family and friends, wherever you are! Let me wish you a peaceful and merry Christmas with this newest version of my favourite Christmas song "Oj Badnjače, Badnjače":Learning more about Christmas in Serbian
- About Ortodox Chrismas
- How to pronounce the greetings for Christmas in Serbian
- Beautiful Christmas songs - Anđeli pevaju & Zvezda se zasja
Thursday, June 19, 2014
After uploading a hundred of videos both from Serbian 101 and Serbian 102 course, and revising each of them, Ivan decided to help me with his 3D effects vidos. So far he's made 30 short videos with the verbs used in the course, in the present and past tense so far, but he plans to make 5 more each day.
I'll post some of them here on the blog, but for the complete version, refer to the Serbian101-102 course. Here comes its short description:
I'll post some of them here on the blog, but for the complete version, refer to the Serbian101-102 course. Here comes its short description:
Serbian 101 &102 is perfect for absolute and false beginners in Serbian. It is organized in such a way that you can either follow it chronologically, or choose only the topics you are interested in. Each topic consists of an explanatory video lesson and then video exercises with links to follow-up quizzes with instant feedback.
There are more than 100 lessons making well over 10 hours of video lessons and exercises which take you from the very start to the pre-intermediate level, covering:
- Tenses: Present Simple and Past Simple Tense
- Cases: Nominative, Accusative, Instrumental and Locative
- Modals: Can, Must
- Pronouns: Personal and Possessive Pronouns
- Adjectives: Possessive Adjectives and Noun-adjective Agreement
- Numbers: Cardinal and Ordinal
as well as basic:
- functions such as:
- Greetings
- Introductions
- Asking for Clarification/Explanation
- Asking about Directions
- Giving Directions
- Requesting
- Offering
- Expressing Likes and Dislikes
- Asking about Likes and Dislikes
- situations such as:
- Meeting People
- Small Talk
- In a Restaurant
- Shopping
- Arranging a Meeting
- Talking about Family
- Talking about Routines
- Talking about your Life
- vocabulary topics such as:
- Family members
- Numbers
- Food
- Souvenirs
- Places in a city
- Countries and Cities
- Means of transport
- Colours
- Jobs and occupations
Sunday, April 20, 2014
Happy Easter to all the followers of LearnSerbianBlog.com who are celebrating Uskrs today. Let me share with you the links to the useful info, songs and pronunciation of the greetings for Serbian Easter:
- Pronunciation of the Easter greeting in Serbian
- Easter Morning song
- Video about Easter
- This song dedicated to Uskrs (if it's invisible, try to switch to Firefox browser)
Tuesday, February 18, 2014
If you're learning Serbian, you'll surely need these commonly used phrases (on a daily basis LOL):
- Ostaviti (nekoga) na miru = Leave (someone) alone (e.g. ostavi me na miru! = leave me alone)
- Poludeću = I'll go crazy
- Učiniću sve da + present tense = I'll do everything to...
- Možda i grešim = maybe I'm mistaken
- Samo nebo zna koliko + phrase = (only) heaven knows how much ...
Let's learn them while singing this oldie song by Oliver Mandić:
Monday, January 06, 2014
Let me wish you a Merry Christmas = Срећан Божић / Srećan Božić
by sharing this beautiful story about Serbian Orthodox Christmas by Baba Mim :)
Dok slušate ovu božićnu pesmu, you can read more about Christmas Eve customs in Serbia and Christmas Eve dinner on this page.
by sharing this beautiful story about Serbian Orthodox Christmas by Baba Mim :)
Dok slušate ovu božićnu pesmu, you can read more about Christmas Eve customs in Serbia and Christmas Eve dinner on this page.
Wednesday, November 27, 2013
While I was creating a playlist of the most well known ex-Yu series for my advanced Serbian students the other day, I stumbled upon this great video of the famous "Slovenska" song by Đorđe Balašević. I'm sure you'll find the perfectly synced lyrics really helpful. Here's also a link to the translation.
Enjoy it !
Enjoy it !
Sunday, October 27, 2013
In order to start speaking Serbian fluently, the best way to automatically recall the whole phrases and chunks of language is to listen to films and songs in Serbian (and preferably sing along). For example, in the chorus of this song you can hear the following phrase over and over again:
On these pages you can find the :
Nije za nju, nije za nju ...za nju je ...and I bet you won't make any mistakes in the future if you want simply to say:
- ...for her = ...za nju
- ... isn't for her = ... nije za nju
On these pages you can find the :
- lyrics of the song (tekst pesme) with the pretty literal translation
- exercise with the song which I made for my students :)
...and don't forget to make the most of the first Serbian with Songs free e-book!
Tuesday, October 08, 2013
If you enjoyed reading the previous post about different meanings of the verb " nositi " in Serbian, I am sure you'll find this list of common phrases and idioms with the same verb quite interesting :
As you have noticed I added the examples ranging from current affairs articles, folk songs to ordinary people's comments, just to show that these idioms are frequently used. Since there is a list of eight more phrases with the verb "nositi", I'll divide this post into three parts in order to give you as many examples as possible.
Ако учите српски већ дуже време и већ сте на напредном нивоу, сигурно ће вам се свидети вежба да за сваки пример дате различито значење речи "носити" из претходног поста. На пример значење речи "носити", у примеру а, је исто као и у примеру б, док је различито од значења у примерима в и г :)
Part 2:
- Vreme nosi svoje (breme) / sve u svoje vreme (а)= everything is good in its season
The examples are from the various internet sites:
Svako vreme nosi svoje breme koje ga karakteriše i identifikuje. To breme ga u isto vreme razlikuje i čini sličnim prethodnim epohama. Tako i dvadeset prvi vek, poput svojih prethodnika, donosi pregršt pitanja, problema i nedoumica, stavlja ih pred savremenog čoveka kao izazove, kao svojevrsne zadatke koje ovaj treba da reši.
ili
Vreme nosi svoje. Sedamdesetih godina ljudi su se najviše družili sa gitarom i ljudsko uho je bilo neverovatno naklonjeno zvuku tog angažovanog pesničkog izražavanja uz gitaru koja nije tražila nikakva elektronska pomagala.
- Nositi glavu u torbi (б)= to live in constant danger, to tempt fate, to stick one's neck out. For example:
Uprkos visokoj sigurnosti bolida Formule 1 i staza, piloti najbržeg cirkusa na svetu ne smatraju se bez razloga najhrabrijim sportistima današnjice koji, iz trke u trku, nose glavu u torbi.ili
Oni nose glavu u torbi da bi mi bili sigurni.
- Zaklati gusku/koku koja nosi zlatna jaja (в) = to destroy a source of income, to kill the goose that lays the golden eggs. For example:
Šta god da se priča, malo je verovatno da će kineski vodji ubiti "koku koja nosi zlatna jaja", odnosno odustati od 9,5 procenata godišnjeg ekonomskog rasta od 1979.ili
...ova vlada ce nam dati svakome gusku koja nosi zlatna jaja samo da dobiju izbore,a ako dobiju ostaje nam samo perje od guske jer i guska i jaja odose...
- Nositi zmiju u nedrima & Gajiti guju u nedrima (г) = to befriend a treacherous person, to nurse a viper in one's bosom. For example:
p.s. ovo na dobro ne može da ispadne ima iz istorije poznata epioda koja je sažeta u sintagmi "gajiti zmiju u nedrima Rima"! Taj datum ama baš ništa neće značiti, ja malo pratim medije, i trovanje naroda ponovo ušlo u 4 brzinu.or
Above the title: "Zmija" u nedrima vlasti
As you have noticed I added the examples ranging from current affairs articles, folk songs to ordinary people's comments, just to show that these idioms are frequently used. Since there is a list of eight more phrases with the verb "nositi", I'll divide this post into three parts in order to give you as many examples as possible.
Ако учите српски већ дуже време и већ сте на напредном нивоу, сигурно ће вам се свидети вежба да за сваки пример дате различито значење речи "носити" из претходног поста. На пример значење речи "носити", у примеру а, је исто као и у примеру б, док је различито од значења у примерима в и г :)
Part 2:
- Ne zna se šta nosi dan, a šta no
- Koja kokoš mnogo kokodače, malo jaja nosi
- Nositi svoj krst
- Nositi se mišlju
Part 3:
- Idi gde te (oči vode i) noge nose
- Pas laje, vetar nosi
- Plati pa nosi
- Nositi breme
Labels:
common phrases,
Serbian idioms,
Serbian language 365
Tuesday, September 24, 2013
Another great song which all the devojčice i dečaci sing is "Ivin voz" by Dragan Laković . It's also perfect to introduce a complex lexical system of the Serbian verb (which mirrors English phrasal verbs as well as perfectve /imperfective aspects ) :
The Cyrillic script version:
Ћиху, Ћиху, ћиху-ху...
Из куће је излетео на улицу Ива
сав задихан захуктао к'о локомотива.
Видели га другови, па за њим и они
потрчали, захуктали к'о прави вагони.
Ћиху, Ћиху, ћиху-ху...
Сад улицом тако јури та чудна колона
то воз Ивин путује са седам вагона.
The Latin script version:
Ćihu, Ćihu, ćihu-hu...
Iz kuće je izleteo na ulicu Iva
sav zadihan zahuktao k'o lokomotiva.
Videli ga drugovi, pa za njim i oni
potrčali, zahuktali k'o pravi vagoni.
Ćihu, Ćihu, ćihu-hu...
Sad ulicom tako juri ta čudna kolona
to voz Ivin putuje sa sedam vagona.
Interesting verb lexicology:
The Cyrillic script version:
Ћиху, Ћиху, ћиху-ху...
Из куће је излетео на улицу Ива
сав задихан захуктао к'о локомотива.
Видели га другови, па за њим и они
потрчали, захуктали к'о прави вагони.
Ћиху, Ћиху, ћиху-ху...
Сад улицом тако јури та чудна колона
то воз Ивин путује са седам вагона.
The Latin script version:
Ćihu, Ćihu, ćihu-hu...
Iz kuće je izleteo na ulicu Iva
sav zadihan zahuktao k'o lokomotiva.
Videli ga drugovi, pa za njim i oni
potrčali, zahuktali k'o pravi vagoni.
Ćihu, Ćihu, ćihu-hu...
Sad ulicom tako juri ta čudna kolona
to voz Ivin putuje sa sedam vagona.
Interesting verb lexicology:
- leteti = to fly, IZleteti = to fly out of
- huktati = to make a sound like a to train (figuratively: to complain) , ZAhuktati se = to gather speed (for a train, or when doing something)
- trčati = to run, POtrčati = to start running
An exercise covering this topic can be found on this SerbianLesson.com page.
Tuesday, August 27, 2013
One of the most beautiful Serbian oldtown songs is surely "Što se bore misli moje"
Let me link two stories about this song:
Let me link two stories about this song:
Nakon čitanja ova dva teksta da li možete da donesete zaključak ko je autor ove pesme i obrazložite vaš odgovor ?
Wednesday, August 07, 2013
The best way for kids to learn Serbian is through numerous songs, poems and chants. That's why I'll dedicate one blog post a week to this topic. Let's start with numbers in Serbian and this beautiful song by the famous Branko Kockica:
Don't forget to do this exercise based on the song lyrics!
Don't forget to do this exercise based on the song lyrics!
Saturday, June 01, 2013
If you like learning Serbian through songs and would like to check if you got the lyrics right, here comes the exercise in the Latin alphabet, which is great for practising pronouns ! For the additional exercises with this song do join my Activator list !
Songs with Exercises
Right mouse click leads you to the exercises with answers!
Songs with Exercises
Right mouse click leads you to the exercises with answers!
Saturday, March 30, 2013
Learning any language by singing songs is certainly much more appealing than learning the grammar rules and doing boring tasks. Since all the students ask for the grammar explanations in order to make sense of what is being spoken, I decided to create a few web pages with songs followed by grammar exercises, based on the lyrics. I'm curious to know if you like it ? Here comes the first 20 songs (click on the cover or the following link):
Sing & Learn
Sing & Learn
Saturday, March 09, 2013
If you are at upper-intermediate or advanced level of Serbian, I'm sure you'll fall in love with this poem at first sight/hearing :) Zaljubićete se u ovu pesmu Branka Miljkovića na prvi pogled / prvo slušanje :)
If you are not sure about the words and the meanings, you'll find it on this lyricstranslation.com page.
For all those who'd like to practise the Genitive case after the preposition "zbog" = because of, here is the exercise based on this magnificient poem.
If you are not sure about the words and the meanings, you'll find it on this lyricstranslation.com page.
For all those who'd like to practise the Genitive case after the preposition "zbog" = because of, here is the exercise based on this magnificient poem.
Saturday, March 02, 2013
Although this poem is not written by a Serbian, but a Russian poet, I'm sure you'll enjoy listening to Rade Šerbedžija, our renowned actor, and his uniqe interpretation :)
This poem is perfect for getting to know the verb "to wait" and its
- imperative form "čekaj"
- the pronouns following it "čekaj + me"
- the word order: Čekaj me vs. Samo me čekaj dugo
- parts of speech: čekati (infinitive) čekanje (noun)
- conjugations
Saturday, February 23, 2013
Last time I explained why I incorporated so many beautiful Serbian songs into my teaching. Besides these popular songs, I'd also like to share the well-known poems, which are the part of Serbian culture and heritage.
Although learning them by heart is not very popular nowadays, I still remember many a verse because we had to learn them by heart at school a few decades ago (yes, I'm that old). Once you mention a few lines of a well-known verse, it will surely enrich the conversation, triggering some deeper layers of meaning and connotation.
That's why I'll create a follow-up exercise, for each poem or song, which you can do while listening to the pronunciation. I'll emphasize in bold the most prominent and recognizable lines, so you can learn them if you wish to :)
Let me start with the beautiful Santa Maria Della Salute by one of the most notable Serbian poets, Laza Kostić:
Although learning them by heart is not very popular nowadays, I still remember many a verse because we had to learn them by heart at school a few decades ago (yes, I'm that old). Once you mention a few lines of a well-known verse, it will surely enrich the conversation, triggering some deeper layers of meaning and connotation.
That's why I'll create a follow-up exercise, for each poem or song, which you can do while listening to the pronunciation. I'll emphasize in bold the most prominent and recognizable lines, so you can learn them if you wish to :)
Let me start with the beautiful Santa Maria Della Salute by one of the most notable Serbian poets, Laza Kostić:
Sunday, February 17, 2013
Many of you who have joined my online lessons, accompanying Serbian language courses, already know that I've had so much precious insight into learning Serbian from my mother-in-law who is French. She told me how difficult it was for her to learn the language from books, and she actually started speaking the language and becoming fluent when she threw away all her grammar books and textbooks and started learning phrases and letting her children correct her mistakes. You can imagine why: since Serbian is a highly flective language, one can come across many suffixes which are the same, denoting different cases (like "vidim pitU" (Acc.Sg.Fem.) in contrast with "ja sam u BeogradU" (Locative, Sg. Masc.)), which can only confuse you.
Pozdravi na srpskom (Greetings in Serbian)
In reality, if you stopped to think what you'd say, you'd never become fluent. The key to learning ANY language is always immersion, either by spending time in the country where the language is spoken, or watching films, singing songs or being surrounded by people speaking only the target language. In case none of the above is possible, you can always learn the set phrases, which will help you become fluent.
Learning grammar is always a "reverse engineering" process - and it should stay that way. That's why I will always publish one "Serbian phrases video lesson" based on a situation covered in my Serbian phrases e-book on Sundays. Lots of my students told me it was highly useful and practical, and I'm sure you'll find it the same!
Pozdravi na srpskom (Greetings in Serbian)
Saturday, February 16, 2013
If you have been following this blog, you've certainly noticed that there are a lot of songs with which you can practise your language. The main reason is that songs will help you with fluency, because while singing you repeat the same structures, collocations and fixed verb+case noun sets, and this boosts your confidence and automatic responses.
Before I continue creating new songs+exercises, such as this one, let me give you a short review of the past songs and grammar points which my students really loved:
Before I continue creating new songs+exercises, such as this one, let me give you a short review of the past songs and grammar points which my students really loved:
Sunday, January 15, 2012
Govori se da me varaš
i da _______ me ostaviti
a znaš dobro da sam bolan
i da ___________ ozdraviti
Znam da više prava nemam
na te tvoje oči crne
slaži makar da me voliš
ne daj da mi duša trne
Ti _______ opet ić' u kolo
dolazit ______ polivači
pivat _________ pisme stare
pratit _______ vas tamburaši
A nediljom kad _____ šetaš
šuškat će na tebi svila
sigurno ________ zaboravit'
da si kadgod moja bila
ne lomi mi srcu grane
sačekaj da samo stane.