Learn Serbian

Learning Serbian with exercises, video lessons and online courses

Google Tag Head

Monday, October 31, 2011

Comparatives of Serbian Adjectives in Context




This is actually one of the lessons I created in Serbian 201 course, so if you want to see it clearly feel free to check it out on my courses page, as I posted it as a free sample lesson.

Sunday, October 30, 2011

Adjective Comparison in Serbian

Want to practise comparing adjectives in Serbian ? Best way is to do it in relaxed atomsphere, while listening to "old-town songs" and  playing the comparison  game I made for you, rather than learning the myriads of sound change rules :) Hope you like it!

Saturday, October 22, 2011

Describing an Event

Take a look at this dark photo, light it bit by bit and try to explain what's going on by starting each sentence with:

"Mislim da ..."
"Vidim ..., znači da ..."

Click here for larger version

North - South - East - West in Serbian

Sunday, October 16, 2011

Study Serbian via Youtube

You can study Serbian by simply watching Youtube channels. With this new tool which I've discovered recently, I'll be adding annotations to a certain part of the video, in its basic form, and you can use it when learning / teaching Serbian. For example:



When you see "+ulica", make one of the following sentences:

1. Želeo / želela bih da vidim + mesto (= place, but in Accusative)
2. Hoću da vidim /posetim (visit) + mesto in Accusative
3. Interesuje me + mesto in Nominative (use plural with common nouns)
4. Sviđa / sviđaju mi se + mesto in Nominative (sviđa + Sg. or sviđaju + Pl.)

The first example:
1. Želela bih da vidim zgrade (u Beogradu).
2. Želela bih da posetim Skupštinu (u Beogradu).
3. Interesuje me da vidim Sava centar (u Beogradu).
4. Sviđaju mi se ulice (u Beogradu).

Saturday, October 15, 2011

Can You Understand Serbian ?

Listen to this video lesson and try to write down where the objects are:

Sunday, October 02, 2011

Practise Locative in Serbian

Imagine where some objects are, and play this game with your friend by
asking these questions: 
Singular = Jednina: 
Da li je sat u dnevnoj sobi ? = Is the clock in the living room ? 
Da / Ne
Znači ovo je dnevna soba? Baš je lepa ! = So this is the living room ? 
It is really beautiful/nice (lep - lepa - lepo)
Plural = Množina: 
Da li su stolice na balkonu ? = Are the chairs on the balcony ?
Da /Ne
Znači ovo je balkon ? Baš je prostran! = This is the balcony ? 
It is really spacious (prostran - prostrana - prostrano)

p.s. you can also check out the gapped quizz with the song. 

Saturday, September 24, 2011

Pronouns in Serbian through Cases - Personal Pronoun I = JA

Listen to this song and fill in the gaps with the missing forms of the personal pronoun "I" in different cases:

JA - (od) mene - (ka) meni  - mene=me - / - (o) meni - (sa) mnom
I    - of me          - to me           - me                 - / - about me   - with me


Daj ____  vina da se napijem
Daj ____  čašu da je razbijem
Daj ____ snage da zaboravim
Kad si rekla da ____ ne voliš
Kad si rekla da ___ ostavljaš
Kad si rekla da zaboravim.

How to Enroll and Use Serbian Online Course via Udemy

Saturday, September 17, 2011

Serbian Online Course

If you've been following SerbianLessons pages on this blog, you've probably noticed that there is a growing number of Serbian online courses which I am adding there.

Why do you need a course ?

  • Because you need a clear step-by-step guidance, and that is exactly what you get when you enroll one of the courses.
  • Because you need an easily accessible site where you can easily refer back to the videos from the previous lessons, as well as to the videos of upcoming sessions in order to prepare for the online sessions in advance. By joining one of my courses, you are granted unlimited access and downloading option to all the MP4s, MP3s and PDFs.
What do you learn ?

  • All my courses are goal oriented - each lesson is organized in such a way that you learn to understand/say something useful, inspired by everyday situations. 

Thursday, September 15, 2011

Foreigners Living in Serbia about Serbia - Part 4



1. Who lived in Vietnam, Bulgaria and Albania ?
2. Who decided to continue living in Niš ?
3. What are the reasons for people to come to live in Serbia?
4. Who is married to Svetlana ?
5. What does "živeti bubreg u loju " mean ?
6. What are the two main advantages of living in Serbia for the family from Germany ?

Wednesday, September 14, 2011

Foreigners Living in Serbia about Serbia - part 3



Here is the third part of our listening comprehension exercises. If you found part 1 and part 2 difficult to understand, I hope this time it will be a bit easier. The questions are  in English, and you can also write the answers in English.

1. Who didn't tell his mother that he lived and worked in Belgrade ?
2. Why ?
3. Who got married in Serbia ?
4. Why ?
5. Who is postive about changes in Serbia ?
6. Why have both interviewees  learnt Serbian quickly ?
7. How did they learn Serbian ?
8. Who likes Serbian food ?

Tuesday, September 13, 2011

Foreigners about Serbia - 2 -



1. Ko sve misli da Beograd ima problema koje treba rešavati ?
2. Ko sve misli da ljudi u Srbiji misle samo na svoje dvorište ?
3. Ko ne voli što se grade zgrade od stakla i betona ?
4. Ko se ne oseća ugroženo u Beogradu ?
5. Ko sve misli da je srpska hrana jednostavna ?
6. Ko voli što se u Srbiji jede supa ?
7. Ko je odmah zavoleo srpsku hranu ?

Monday, September 12, 2011

Foreigners about Serbia - 1 -



Listen to this video and answer the following questions:

1. Ko je iz Italije ?
2. Ko je iz Španije ?
3. Ko je iz Francuske ?
4. Čija žena je iz Srbije ?
5. Ko radi u osnovnoj i srednjoj školi ?
6. Ko sve drži časove jezika ?
7. Ko sve misli da Beograd svaki dan ima nešto novo da ponudi ?
8. Ko se sve misli da Srbi vole strance ?
9. Ko se oseća egzotično ?
10. Ko sve misli da su ljudi u Srbiji otvoreni ?
11. Kome Beograd daje energiju ?
12. Ko misli da je život u Beogradu opušteniji i slobodniji ?

Sledeći deo

Thursday, September 08, 2011

Verbal Aspect in Serbian






Listen to the song and decide which phrases you hear.


Finished/Completed (Perfective) - In progress or repetitive (Imperfective)
Sunce me probudi - Sunce me budi
Žurno se obučem - Žurno se oblačim
Popijem kafu = Pijem kafu
Oči protrljam = Oči trljam
Zaspao sam = Spavam
Gurnem vrata = Guram vrata
Pogledam ptice = Gledam ptice
Odem brzo = Odlazim brzo
Osvrnem se = Osvrćem se
Otplovim = Plovim

Thursday, September 01, 2011

Old Serbian Songs

Tuesday, August 30, 2011

Adjectives and Plural Nouns in Serbian

Listen to this lovely song and fill in the gaps:




Voljela sam oči nevern___
voljela sam oči zelen___
voljela ______  ludo voljela
al' sada sam bez _____ ostala


Ref.
Zelen__ oči _____ su moj___
te divn___ oči ko sunca sjaj
ni sama ne znam zašto ___ volim
što mojoj sreći _______   je kraj


Ljubila sam oči nevjern___
ljubila sam oči zelen___
ljubila ih ludo _________
al' sada sam bez njih _________


Ref.


Sad je mom___ srcu najteže
srce moje bez njih ne _______
srce voli oči zelen__
iako su bile nevern__

Monday, August 29, 2011

Irregular Verb "Moći" in Serbian



Ti si __________ (good), ti si ________ (gentle)
Ja trebam nježnost, tebi _________ snaga (need)
Ti si ____________ (quiet), ti si ________ (alone)
Ti sigurnost _________ (need), meni treba dom

O kako __________ (well) bi nam bilo mila
Kad svakog časa sa _________ (with me) ti bi bila
Jer _______ (your) ljubav __________ (never) ne bi dala
Da krivim putem krene život _________ (my)

Ne _______ biti tvoj, ne _______ biti tvoj (can)
Sve sto _________ dati vec sam dao njoj (can)
___ _______ biti tvoj, ___ _________ biti tvoj (can't)
I srce svakog dana bije isti boj.

Ne mogu biti _______, ne mogu biti _______ (yours)
Davno sam se dao __________ sreći zloj (my)
Ne mogu _______ tvoj, ne mogu _______ tvoj (to be)
Ja pripadaću ____________ samo ženi toj (always)

---
For the complete conjugation of the Serbian verb "can" = moći, visit this link in the Cyrillic or this one in Latin script.

Thursday, August 25, 2011

Introductions in Serbian - Video

Friday, August 12, 2011

Imperatives in Serbian



Što dolaziš zoro,
Zoro moja lepa
Kad te nisam zvao ?
Zar ne znaš da srce svoje,
ja dragoj sam noćas dao ?

Chorus = Refren
________ , _________ zoro,
bar još malo __________
Lepše su nam noći
Nego beli dani
_______, ______ zoro,
Sreću ____  ___________
Neka mesec bledi sja po našoj kosi.
________, __________, zoro
__________ .
---

Još __________ malo,
Zoro moja lepa,
Ne __________ tugu.
A ako već moraš doći,
ti _____________ u baštu drugu.

Refren

Što rastanak nosiš,
Zoro moja lepa,
Kad ga srce neće?
Još malo na krilu mome
Nek uzdiše  moje cveće.

Sunday, August 07, 2011

Film about Serbia - Joe Mama in Guča

Tuesday, August 02, 2011

Let's Practise Greetings in Serbian

Wednesday, July 27, 2011

Serbian Lessons Based on Cartoons



Listen carefully to this cartoon and try to guess what the following words mean:
1. oluja
2. munja
3. grom
4. idiom "ko me je vukao za jezik" ?
---
What's the plural of
5. munja ?
6. grom ?

Thursday, July 21, 2011

Let's Practise Conditionals in Serbian

1. Flick through this World Traveller magazine in Serbian and tell me which places you would visit this summer and why (make sure you add a reason from this online booklet ). Use the  conditional patterns:

Kad bih mogao/mogla da biram, posetio/posetila bih Egipat, zato što želim da vidim piramide.

2. Find the following info:

  • Kad bi otišli na letovanje u Španiju, kada bi mogli da kupite markice za razglednice u pošti ?
  • Da odete na letovanje u Egipat, u kom periodu ne bi mogli da promenite novac u menjačnici ?
  • Kada bi putovali u Rim, da li bi Vam trebala viza ?
  • Da odlučite da dođete u Srbiju, a ljubitelj ste dobrog vina, koja mesta bi vredelo posetiti ?
  • Ako bi želeli da vidite Kraljevu vinariju u Srbiji, podignutu 1931. godine, u koje mesto bi se uputili?

Wednesday, July 20, 2011

What Do You Like Most About Serbia ?


1. Which part of Serbia is worth visiting and why, according to Željko Joksimović ?

2. What does Goca Tržan feel sorry about ?

3. What does  Romana Panić find most impressive about Serbia ?

4. What is the competition about ?

5. What is the deadline for the entry submission ?

6. Where should you send your submissions to ?

7. What can you send to enter the competition ?

8. What are the prizes ?

Monday, July 18, 2011

Learning Serbian with Kefalica

Watch this video of "Kefalica" and enjoy learning Serbian while trying to figure out which are the correct answers to the following questions:
1. Ко је стриц ?
2. Ко је стрина ?
3. Ко је тетка
4. Ко је ујак ?
5. Да ли мама може да буде "ожењена" ?
6. Ко је унук ?
7. Ко је унука ?
8. Ко су све наши рођаци ?
--- 4мин.
9. Шта је карактер ?
10. Шта значи имати "чврст карактер" ?
11. Шта значи имати "јак карактер" ?
12. Шта значи имати "слаб карактер"? Пример ?


Friday, July 15, 2011

Practise for Guča Music Festival

Listen to the Youtube song and point to the exact piece of clothes in the embedded photo:





Read more about the Serbian ethic clothes.

Wednesday, July 13, 2011

Serbian School Activator Revisited

In January I proudly presented my most beautiful site, www.skolasrpskog.com and the new concept of teaching Serbian online, which I called SkolaSrpskog Activator. It's been working for six months now, and I am really satisfied with all the language materials I've created in this period:

1. My Youtube channel www.youtube.com/learnserbian has 100 videos more (there were only about 20 up to 2011, and now there are 125, with 99 being visible).

2. The initial concept of an online session which was to consist of a language exercise, recipe and a song, has been changed, according to the feedback of all the subscribers. Still, at the end of each session, we enjoy singing one of the songs which I carefully choose each week.

3. I started adding all the explanations and exercises into pdf files, and also creating fun quizzes with the instand feedback. Some of the pages based on the situational phrases can be downloaded in pdf format from www.SkolaSrpskog.com.

4. During Easter, I organized some kind of an "online language quest" and we all had fun chasing Easter eggs on the site (some of them are still hidden there :) and doing fun exercises in Serbian. Some of the participants won  free SkolaSrpskog Activator subscription, some won free 1:1 lessons, and I won many new friends and great ideas for our lessons :-)

5. I started gathering anonymous feedback, and here are just a few lines:
"Everything is super"
"I appreciate the amount of work the instructor puts into the experience. The YouTube videos are helpful"
"Everithing, and my teacher is lovely and flexibile, she love teaching us"

However, all that I've done and created so far is hardly mentioning  in comparison to the effort my students have put into their work. They regularly attend the lessons and I am really proud of each one of them.

Today, on Britannia bookshop site, one of my most proficient students of Serbian, Jelena from Санкт-Петербург, Russia  published  the first part of our interview, which was very much inspired by our SkolaSrpskog Activator lessons.

Hvala Jelena i hvala svim đacima, Jani, Fabijanu, Matiji, Lari, Mirku, Milici, Toniju, Silvini, Ljubi i Tini na ukazanom poverenju, istrajnosti i velikom trudu :) U avgustu ćemo napraviti mali raspust, i onda opet nastavljamo sa časovima u septembru.

For all of you who'd like to learn more about SkolaSrpskog Activator, do join FB SkolaSrpskog Podcast group and you will be invited to attend our Third Friday Free Serbian lessons.

Saturday, July 09, 2011

Exit 2011

Watch this video and answer the following questions:


1. When (kad) does the festival take place ?
2. Where (gde) does it take place ?
3. How many (koliko) visitors will attend Exit ?
4. How many stages are there ?
5. Where can you find more info about Exi t2011 ?
 Exit 2011 TimeLine

Thursday, July 07, 2011

Serbian Film - Listening Exercise

Listen to this short video in Serbian and  answer the following  questions:


1. На којој висини је авион тренутно ? ___________

2. Колико ЈАТ има авиона ? _________

3. Колико година постојања слави ЈАТ ?
_________

4. У ком периоду је превезено преко милион путника ?
__________

Wednesday, July 06, 2011

Dreams Do Come True :)

Prvi deo


Drugi deo


Treći deo

Tuesday, June 28, 2011

Serbian Holidays - Vidovdan

Vidovdan je  verski praznik koga praznuju Srpska pravoslavna crkva (15. juna po julijanskom kalendaru, 28. jun po gregorijanskom) i Bugarska pravoslavna crkva i jedan je od najvećih srpskih praznika. 






















Vidovdan nije praznik radosti, ne igra se i ne peva, a ljudi se prisećaju palih ratnika i obilaze njihove grobove. 

Običaj zemljoradnika je da tog dana procenjuju kakva će biti letina. 

Veruje se da će najbolje roditi strana sa koje se prvo pojave oblaci. Ako nema oblaka, veruje se da godina neće biti rodna. U nekim delovima Srbije seljaci se trude da poljske radove završe pre Vidovdana. (izvor)

Monday, June 27, 2011

Serbian Phrases with Pronunciation - Greetings



For more phrases, visit the Serbian Phrases Course with video explanations and exercises like this one.

PHRASES IN SERBIAN 

GREETINGS: POZDRAVI  when arriving

  1. Hello  = Zdravo !
  2. Hi  = Ćao !
  3. Good morning   = Dobro jutro! (until 9 or 10 a.m.)
  4. Good afternoon  = Dobar dan !
  5. Good evening   = Dobro veče ! (from dusk till dawn J)

POZDRAVI ---> when leaving

  1. Goodbye  = Doviđenja !
  2. Bye  = Ćao!  Zdravo !
  3. Good night  =  Laku noć  !

ADDITIONAL PHRASES  when leaving

  1. See you!  = Vidimo se !
  2. Say my regards to your family! = Pozdravi svoju porodicu.
  3. Have a safe journey!  = Srećan put!
  4. Good luck!   = Srećno!        

Saturday, June 25, 2011

Learning Serbian Present Tense via Daily Motion

Thursday, June 23, 2011

Present and Past Tense Conjugation in Serbian

Sunday, June 19, 2011

River Song for Good Night




To davno _________,  sećam se ja
kad u tvom oku
prvi put plam ________
tad _____ meni _______ reći
dragi, pričaj mi o sreći
ne daj da zalud leti maj!

To davno _______, sećam se ja
kad meni ti ___  ____________,
tvoja sam sva
to se više vratit' neće
sad __   _______ dani sreće
al' još te uvek volim ja!

Po tihoj smo  reci
tada često ________,
u malenom čamcu
_______ se prvi put ____________

Al' sad je sasvim drukčije sve
i više nikad ________
biti kao pre,
pokraj mene više _____
čamcem _______ sam po Tisi
al' još te uvek __________ ja!

Friday, June 17, 2011

Questions About Daily Routines - Phrases in Serbian

When = Kada
Daily routines in Serbian:

1. Kada se budiš ?
2. Kada se umivaš ?
3. Kada doručkuješ ?
4. Kada pereš zube ?
5. Kada se oblačiš ?
6. Kada ideš na posao / u školu ?
7. Kada se vraćaš sa posla / iz škole ?
8. Kada ručaš ?
9. Kada učiš srpski ?
10. Kada radiš domaći ?
11. Kada gledaš TV?
12. Kada večeraš ?
13. Kada se šetaš ?
14. Kada trčiš ?
15. Kada se viđaš sa prijateljima ?
16. Kada se tuširaš ?
17. Kada čitaš knjigu ?
18. Kada ideš da spavaš ?

* Additional Exercise about Daily Routines in Serbian

Thursday, June 16, 2011

Kolo - Serbian Folk Dance

Saturday, June 11, 2011

Learn Serbian by Watching Cartoons

Thursday, June 09, 2011

Genetive in Serbian Language - Lesson 1

Sunday, June 05, 2011

Most Beautiful Poems in Serbian Language

Saturday, June 04, 2011

Serbian Verb "Wake up" in Context



Kada se obično budite radnim danom?
A vikendom?
Kada ste se juče probudili ?

Friday, June 03, 2011

Practise Serbian Cyrillic Script

Friday, May 27, 2011

"Vukova crtanka" - part two

The previous post with Serbian proverbs and sayings covered letters from A to Đ, and now we continue from E to Ž:
E
1. E, darovnome konju zubi se ne gledaju (Don't look a gift horse in the mouth) - nowadays we tend to say "Poklonu se u zube ne gleda" (obviously the word "horse" is omitted, which makes this modern version a bit funny, but it's widely used)
2. E, da sam juče umro ne bih to danas čuo
(literally: If I'd died yesterday I wouldn't hear it today)
3. E, dok jednom ne smrkne, drugom ne svane
(the death of the wolves is the safety of the sheep) -here's the fun definition 
4. E, dok se čovek dima ne nadimi, ne može se ogrejati.
(you must take the rough with the smooth)

Ž ( Ж is my favourite letter in the Cyrillic script)
1- Žena muža nosi na licu, a muž ženu na košulji
(literally: "A wife wears a man on her face, and a husband wears his wife on his shirt", which obviously mean that one can judge how a husband treats his wife by looking at her face, while one can judge how a wife takes care of her husband by looking at his shirt)
2. Žedna preko vode prevesti
(pull the wool over sombody's eyes)
3. Žena će samo onu tajnu sačuvati koju ne zna
(a woman can keep only the secret which she doesn't know)
4. Ženi sina kad hoćeš, a ćerku kad  možeš
(Marry your son when you will, your daughter when you can)

Thursday, May 26, 2011

Oluja u Novom Sadu

My friend Gale takes such lovely photos, so I recently  asked him to allow me to use them in this blog. I was happy when he agreed. That's why I'm sending Gale a huge HVALA :-)


I'll start with the yesterday photos of the streets of Novi Sad, after the storm:

VOCABULARY:
oluja = storm
kiša = rain
grad (with very short "a") = hail
poplava = flood
automobil = car
taksi = taxi

TASK - answer the following questions
(you can write your answers in the comments)
1. Šta vidiš na slici?
2. Kakvo je vreme bilo juče u Novom Sadu (na osnovu slike) ?
3. Da li je grad bio poplavljen ?
4. Kakvi sve problemi mogu da se jave posle ovakvog nevremena ?
5. Da li ti se sviđa vreme u Srbiji ? Zašto ?
6. Da li voliš kada grmi i seva ? Zašto?

Wednesday, May 25, 2011

Verbs of Movement in Locative, Dative and Accusative Case in Serbian Language

In the Serbian language, one can express location using the verbs which require nouns in different cases.
The dative and locative case have the same form, but wheras the dative case needs a verb which  denotes movement and direction, the locative case requires a stative verb or verbs expressing who we are talking about 
Dative: 
Sg. Fem. Kreni prema kući. Prilazim crkvi. (krenuti prema = leave for, prilaziti = approach)
Sg. Masc. Idi ka Beogradu. Kreni prema muzeju. (ići prema, krenuti prema)
Sg. Neuter. Idi ka selu. Krećemo se ka jezeru.  (ići ka, kretati ka = "ka" is the same as "prema")
Plural: Prilazimo + kućama, crkvama, jezerima, selima, muzejima
Locative: 
Sg. Fem. Sedim u kući. Ja sam u crkvi. (sedeti u = sit in )
Sg. Masc. On priča o Briselu. (pričati = to talk)
Sg. Neuter. Nalazim se u selu. (nalaziti se  = to be in/at)
Plural: Pričam o + kućama, crkvama, oblacima, dvorištima, selima (I'm talking about houses, churches, clouds, gardens and villages)

The accusative case is also used with the verbs which denote movement, but it denotes the aim  or goal, as can be seen in the following examples:
Sg. Fem. Idem u Budimpeštu. Ptica sleće na granu. (ići u = go to, sleteti=land)
Sg. Masc. Izađi pred muzej.  Avion sleće na aerodrom. (izađi pred = come to, sleteti)
Sg. Neuter. Izađi u dvorište. Stigli smo na selo. (stići = arrive)
Pl. Fem: Ptice sleću na grane. 
Pl. Masc. Izađi pred muzeje.
Pl. Neuter. Reka teče kroz sela. 

Friday, May 20, 2011

Subtitles In Serbian :-)



Homework: 
Translate this dialogue between little Fedex (Federer) and Rafo (Rafael) into your mother tongue :-)
Let me start with the Serbian - English translation:
Title: Federer i Nadal se svađaju zbog Noleta
=Federer and Nadal are quarrelling about Nole

Rafo zašto si opet izgubio od Noleta ?
= Rafa, why did you lose to Nole again
Fedex, muka mi je više od tvojih prigovora!
=Fedex, I'm fed up with your complaints!

Tuesday, May 17, 2011

Practise Plural Nouns in the Serbian Language




Devojka iz grada (City Girl) 
Miroslav Ilić 


Ja sam rođen u __________  (flowers) livada 
čuvar stada pokraj reke Gruže 
al zavoleh devojku iz grada 
sa _________ (lips) ko pupoljak ruže. 

Bele __________ (hands), a prsti ko dirke 
pričaju mi najnežnije __________ (fairy tales) 
zalud uzdah iz grudi pastirke 
zalud ___________ (tears) moje stare majke. 

Sin sam plavih ________ (woods) i livada 
gajih dobre ___________ (horses) i volove 
zbog lepote devojke iz grada 
zaboravih __________ (hills) i dolove. 

Zvao sam je ___________ (streets) dugim 
i venuo ko trava jesenja 
jednog dana spazih je sa drugim 
zagrljenu u senci ________ (chestnut tree) 

Šta sad mogu već ________ (pain) svoj da patim 
mladost moju da tužim za celo 
__________ (had to) sam kući da se vratim 
svome domu u rođeno selo 

I sad opet svoga vranca jašem 
i u _________ (inn) krčmim svoja stada 
kitim svirce i razbijam __________ (glasses) 
i proklinjem devojku iz grada.

Friday, May 06, 2011

Djurdjevdan, Serbian Slava

Advanced Serbian: Listening / Reading Comprehension Exercise

1. Listen to this audio file first:
Listen!

2. Go to this quiz page I prepared for you, and try to answer the quesitons correctly, while listening to the audio once again.

3. If you'd prefer just to read the text about Đurđevdan in the Cyrillic script and try to answer the quiz questions, visit this page first, before doing the quiz.

Srećna Slava svima koji slave Đurđevdan :)

Advanced Serbian - Srpski kao drugi jezik

Gde je ključ? Где је кључ? - Učimo srpski sa Marinom
Gde je ključ? ...
Where is the Key?-...
By Marina Petrović
Photo book