This is actually one of the lessons I created in Serbian 201 course, so if you want to see it clearly feel free to check it out on my courses page, as I posted it as a free sample lesson.
Google Tag Head
Monday, October 31, 2011
This is actually one of the lessons I created in Serbian 201 course, so if you want to see it clearly feel free to check it out on my courses page, as I posted it as a free sample lesson.
Sunday, October 30, 2011
Want to practise comparing adjectives in Serbian ? Best way is to do it in relaxed atomsphere, while listening to "old-town songs" and playing the comparison game I made for you, rather than learning the myriads of sound change rules :) Hope you like it!
Saturday, October 22, 2011
Take a look at this dark photo, light it bit by bit and try to explain what's going on by starting each sentence with:
"Mislim da ..."
"Vidim ..., znači da ..."
"Mislim da ..."
"Vidim ..., znači da ..."
Sunday, October 16, 2011
You can study Serbian by simply watching Youtube channels. With this new tool which I've discovered recently, I'll be adding annotations to a certain part of the video, in its basic form, and you can use it when learning / teaching Serbian. For example:
When you see "+ulica", make one of the following sentences:
1. Želeo / želela bih da vidim + mesto (= place, but in Accusative)
2. Hoću da vidim /posetim (visit) + mesto in Accusative
3. Interesuje me + mesto in Nominative (use plural with common nouns)
4. Sviđa / sviđaju mi se + mesto in Nominative (sviđa + Sg. or sviđaju + Pl.)
The first example:
1. Želela bih da vidim zgrade (u Beogradu).
2. Želela bih da posetim Skupštinu (u Beogradu).
3. Interesuje me da vidim Sava centar (u Beogradu).
4. Sviđaju mi se ulice (u Beogradu).
When you see "+ulica", make one of the following sentences:
1. Želeo / želela bih da vidim + mesto (= place, but in Accusative)
2. Hoću da vidim /posetim (visit) + mesto in Accusative
3. Interesuje me + mesto in Nominative (use plural with common nouns)
4. Sviđa / sviđaju mi se + mesto in Nominative (sviđa + Sg. or sviđaju + Pl.)
The first example:
1. Želela bih da vidim zgrade (u Beogradu).
2. Želela bih da posetim Skupštinu (u Beogradu).
3. Interesuje me da vidim Sava centar (u Beogradu).
4. Sviđaju mi se ulice (u Beogradu).
Saturday, October 15, 2011
Listen to this video lesson and try to write down where the objects are:
Sunday, October 02, 2011
Imagine where some objects are, and play this game with your friend by
asking these questions:
Singular = Jednina:
Da li je sat u dnevnoj sobi ? = Is the clock in the living room ?
Da / Ne
Znači ovo je dnevna soba? Baš je lepa ! = So this is the living room ?
It is really beautiful/nice (lep - lepa - lepo)
Plural = Množina:
Da li su stolice na balkonu ? = Are the chairs on the balcony ?
Da /Ne
Znači ovo je balkon ? Baš je prostran! = This is the balcony ?
It is really spacious (prostran - prostrana - prostrano)
p.s. you can also check out the gapped quizz with the song.
p.s. you can also check out the gapped quizz with the song.
Saturday, September 24, 2011
Listen to this song and fill in the gaps with the missing forms of the personal pronoun "I" in different cases:
JA - (od) mene - (ka) meni - mene=me - / - (o) meni - (sa) mnom
I - of me - to me - me - / - about me - with me
Daj ____ vina da se napijem
Daj ____ čašu da je razbijem
Daj ____ snage da zaboravim
Kad si rekla da ____ ne voliš
Kad si rekla da ___ ostavljaš
Kad si rekla da zaboravim.
JA - (od) mene - (ka) meni - mene=me - / - (o) meni - (sa) mnom
I - of me - to me - me - / - about me - with me
Daj ____ vina da se napijem
Daj ____ čašu da je razbijem
Daj ____ snage da zaboravim
Kad si rekla da ____ ne voliš
Kad si rekla da ___ ostavljaš
Kad si rekla da zaboravim.
If you'd like to learn Serbian online, you can do it in many different ways:
1. learn Serbian for free by following my youtube channels: LearnSerbian and SerbianLessons
2. purchase a video course of Serbian via Udemy.
3. book an online lesson of Serbian via Myngle
4. join a free Serbian Aktivator newsletter
1. learn Serbian for free by following my youtube channels: LearnSerbian and SerbianLessons
2. purchase a video course of Serbian via Udemy.
3. book an online lesson of Serbian via Myngle
4. join a free Serbian Aktivator newsletter
Saturday, September 17, 2011
If you've been following SerbianLessons pages on this blog, you've probably noticed that there is a growing number of Serbian online courses which I am adding there.
Why do you need a course ?
Why do you need a course ?
- Because you need a clear step-by-step guidance, and that is exactly what you get when you enroll one of the courses.
- Because you need an easily accessible site where you can easily refer back to the videos from the previous lessons, as well as to the videos of upcoming sessions in order to prepare for the online sessions in advance. By joining one of my courses, you are granted unlimited access and downloading option to all the MP4s, MP3s and PDFs.
- All my courses are goal oriented - each lesson is organized in such a way that you learn to understand/say something useful, inspired by everyday situations.
Thursday, September 15, 2011
1. Who lived in Vietnam, Bulgaria and Albania ?
2. Who decided to continue living in Niš ?
3. What are the reasons for people to come to live in Serbia?
4. Who is married to Svetlana ?
5. What does "živeti bubreg u loju " mean ?
6. What are the two main advantages of living in Serbia for the family from Germany ?
Wednesday, September 14, 2011
Here is the third part of our listening comprehension exercises. If you found part 1 and part 2 difficult to understand, I hope this time it will be a bit easier. The questions are in English, and you can also write the answers in English.
1. Who didn't tell his mother that he lived and worked in Belgrade ?
2. Why ?
3. Who got married in Serbia ?
4. Why ?
5. Who is postive about changes in Serbia ?
6. Why have both interviewees learnt Serbian quickly ?
7. How did they learn Serbian ?
8. Who likes Serbian food ?
Tuesday, September 13, 2011
1. Ko sve misli da Beograd ima problema koje treba rešavati ?
2. Ko sve misli da ljudi u Srbiji misle samo na svoje dvorište ?
3. Ko ne voli što se grade zgrade od stakla i betona ?
4. Ko se ne oseća ugroženo u Beogradu ?
5. Ko sve misli da je srpska hrana jednostavna ?
6. Ko voli što se u Srbiji jede supa ?
7. Ko je odmah zavoleo srpsku hranu ?
Monday, September 12, 2011
Listen to this video and answer the following questions:
1. Ko je iz Italije ?
2. Ko je iz Španije ?
3. Ko je iz Francuske ?
4. Čija žena je iz Srbije ?
5. Ko radi u osnovnoj i srednjoj školi ?
6. Ko sve drži časove jezika ?
7. Ko sve misli da Beograd svaki dan ima nešto novo da ponudi ?
8. Ko se sve misli da Srbi vole strance ?
9. Ko se oseća egzotično ?
10. Ko sve misli da su ljudi u Srbiji otvoreni ?
11. Kome Beograd daje energiju ?
12. Ko misli da je život u Beogradu opušteniji i slobodniji ?
Sledeći deo
Thursday, September 08, 2011
Listen to the song and decide which phrases you hear.
Finished/Completed (Perfective) - In progress or repetitive (Imperfective)
Sunce me probudi - Sunce me budi
Žurno se obučem - Žurno se oblačim
Popijem kafu = Pijem kafu
Oči protrljam = Oči trljam
Zaspao sam = Spavam
Gurnem vrata = Guram vrata
Pogledam ptice = Gledam ptice
Odem brzo = Odlazim brzo
Osvrnem se = Osvrćem se
Otplovim = Plovim
Thursday, September 01, 2011
Tuesday, August 30, 2011
Listen to this lovely song and fill in the gaps:
Voljela sam oči nevern___
voljela sam oči zelen___
voljela ______ ludo voljela
al' sada sam bez _____ ostala
Ref.
Zelen__ oči _____ su moj___
te divn___ oči ko sunca sjaj
ni sama ne znam zašto ___ volim
što mojoj sreći _______ je kraj
Ljubila sam oči nevjern___
ljubila sam oči zelen___
ljubila ih ludo _________
al' sada sam bez njih _________
Ref.
Sad je mom___ srcu najteže
srce moje bez njih ne _______
srce voli oči zelen__
iako su bile nevern__
Voljela sam oči nevern___
voljela sam oči zelen___
voljela ______ ludo voljela
al' sada sam bez _____ ostala
Ref.
Zelen__ oči _____ su moj___
te divn___ oči ko sunca sjaj
ni sama ne znam zašto ___ volim
što mojoj sreći _______ je kraj
Ljubila sam oči nevjern___
ljubila sam oči zelen___
ljubila ih ludo _________
al' sada sam bez njih _________
Ref.
Sad je mom___ srcu najteže
srce moje bez njih ne _______
srce voli oči zelen__
iako su bile nevern__
Monday, August 29, 2011
Ti si __________ (good), ti si ________ (gentle)
Ja trebam nježnost, tebi _________ snaga (need)
Ti si ____________ (quiet), ti si ________ (alone)
Ti sigurnost _________ (need), meni treba dom
O kako __________ (well) bi nam bilo mila
Kad svakog časa sa _________ (with me) ti bi bila
Jer _______ (your) ljubav __________ (never) ne bi dala
Da krivim putem krene život _________ (my)
Ne _______ biti tvoj, ne _______ biti tvoj (can)
Sve sto _________ dati vec sam dao njoj (can)
___ _______ biti tvoj, ___ _________ biti tvoj (can't)
I srce svakog dana bije isti boj.
Ne mogu biti _______, ne mogu biti _______ (yours)
Davno sam se dao __________ sreći zloj (my)
Ne mogu _______ tvoj, ne mogu _______ tvoj (to be)
Ja pripadaću ____________ samo ženi toj (always)
---
For the complete conjugation of the Serbian verb "can" = moći, visit this link in the Cyrillic or this one in Latin script.
Thursday, August 25, 2011
Friday, August 12, 2011
Što dolaziš zoro,
Zoro moja lepa
Kad te nisam zvao ?
Zar ne znaš da srce svoje,
ja dragoj sam noćas dao ?
Chorus = Refren
________ , _________ zoro,
bar još malo __________
Lepše su nam noći
Nego beli dani
_______, ______ zoro,
Sreću ____ ___________
Neka mesec bledi sja po našoj kosi.
________, __________, zoro
__________ .
---
Još __________ malo,
Zoro moja lepa,
Ne __________ tugu.
A ako već moraš doći,
ti _____________ u baštu drugu.
Refren
Što rastanak nosiš,
Zoro moja lepa,
Kad ga srce neće?
Još malo na krilu mome
Nek uzdiše moje cveće.
Sunday, August 07, 2011
JOE GOES TO SERBIA / 2nd half from Sonja Blagojevic on Vimeo.
Click here to watch the first part of this wonderful film called "Joe Goes to Serbia" (originally "Moj drug Srbija") by Sonja Blagojević.
Tuesday, August 02, 2011
After learning how to pronounce the greetings in Serbian, you are surely ready to do this interactive exercise :)
Wednesday, July 27, 2011
Listen carefully to this cartoon and try to guess what the following words mean:
1. oluja
2. munja
3. grom
4. idiom "ko me je vukao za jezik" ?
---
What's the plural of
5. munja ?
6. grom ?
Thursday, July 21, 2011
1. Flick through this World Traveller magazine in Serbian and tell me which places you would visit this summer and why (make sure you add a reason from this online booklet ). Use the conditional patterns:
Kad bih mogao/mogla da biram, posetio/posetila bih Egipat, zato što želim da vidim piramide.
2. Find the following info:
Kad bih mogao/mogla da biram, posetio/posetila bih Egipat, zato što želim da vidim piramide.
2. Find the following info:
- Kad bi otišli na letovanje u Španiju, kada bi mogli da kupite markice za razglednice u pošti ?
- Da odete na letovanje u Egipat, u kom periodu ne bi mogli da promenite novac u menjačnici ?
- Kada bi putovali u Rim, da li bi Vam trebala viza ?
- Da odlučite da dođete u Srbiju, a ljubitelj ste dobrog vina, koja mesta bi vredelo posetiti ?
- Ako bi želeli da vidite Kraljevu vinariju u Srbiji, podignutu 1931. godine, u koje mesto bi se uputili?
Wednesday, July 20, 2011
1. Which part of Serbia is worth visiting and why, according to Željko Joksimović ?
2. What does Goca Tržan feel sorry about ?
3. What does Romana Panić find most impressive about Serbia ?
4. What is the competition about ?
5. What is the deadline for the entry submission ?
6. Where should you send your submissions to ?
7. What can you send to enter the competition ?
8. What are the prizes ?
Monday, July 18, 2011
Watch this video of "Kefalica" and enjoy learning Serbian while trying to figure out which are the correct answers to the following questions:
1. Ко је стриц ?
2. Ко је стрина ?
3. Ко је тетка
4. Ко је ујак ?
5. Да ли мама може да буде "ожењена" ?
6. Ко је унук ?
7. Ко је унука ?
8. Ко су све наши рођаци ?
--- 4мин.
9. Шта је карактер ?
10. Шта значи имати "чврст карактер" ?
11. Шта значи имати "јак карактер" ?
12. Шта значи имати "слаб карактер"? Пример ?
1. Ко је стриц ?
2. Ко је стрина ?
3. Ко је тетка
4. Ко је ујак ?
5. Да ли мама може да буде "ожењена" ?
6. Ко је унук ?
7. Ко је унука ?
8. Ко су све наши рођаци ?
--- 4мин.
9. Шта је карактер ?
10. Шта значи имати "чврст карактер" ?
11. Шта значи имати "јак карактер" ?
12. Шта значи имати "слаб карактер"? Пример ?
Friday, July 15, 2011
Listen to the Youtube song and point to the exact piece of clothes in the embedded photo:
Read more about the Serbian ethic clothes.
Read more about the Serbian ethic clothes.
Wednesday, July 13, 2011
In January I proudly presented my most beautiful site, www.skolasrpskog.com and the new concept of teaching Serbian online, which I called SkolaSrpskog Activator. It's been working for six months now, and I am really satisfied with all the language materials I've created in this period:
1. My Youtube channel www.youtube.com/learnserbian has 100 videos more (there were only about 20 up to 2011, and now there are 125, with 99 being visible).
2. The initial concept of an online session which was to consist of a language exercise, recipe and a song, has been changed, according to the feedback of all the subscribers. Still, at the end of each session, we enjoy singing one of the songs which I carefully choose each week.
3. I started adding all the explanations and exercises into pdf files, and also creating fun quizzes with the instand feedback. Some of the pages based on the situational phrases can be downloaded in pdf format from www.SkolaSrpskog.com.
4. During Easter, I organized some kind of an "online language quest" and we all had fun chasing Easter eggs on the site (some of them are still hidden there :) and doing fun exercises in Serbian. Some of the participants won free SkolaSrpskog Activator subscription, some won free 1:1 lessons, and I won many new friends and great ideas for our lessons :-)
5. I started gathering anonymous feedback, and here are just a few lines:
"Everything is super"
"I appreciate the amount of work the instructor puts into the experience. The YouTube videos are helpful"
"Everithing, and my teacher is lovely and flexibile, she love teaching us"
However, all that I've done and created so far is hardly mentioning in comparison to the effort my students have put into their work. They regularly attend the lessons and I am really proud of each one of them.
Today, on Britannia bookshop site, one of my most proficient students of Serbian, Jelena from Санкт-Петербург, Russia published the first part of our interview, which was very much inspired by our SkolaSrpskog Activator lessons.
Hvala Jelena i hvala svim đacima, Jani, Fabijanu, Matiji, Lari, Mirku, Milici, Toniju, Silvini, Ljubi i Tini na ukazanom poverenju, istrajnosti i velikom trudu :) U avgustu ćemo napraviti mali raspust, i onda opet nastavljamo sa časovima u septembru.
For all of you who'd like to learn more about SkolaSrpskog Activator, do join FB SkolaSrpskog Podcast group and you will be invited to attend our Third Friday Free Serbian lessons.
1. My Youtube channel www.youtube.com/learnserbian has 100 videos more (there were only about 20 up to 2011, and now there are 125, with 99 being visible).
2. The initial concept of an online session which was to consist of a language exercise, recipe and a song, has been changed, according to the feedback of all the subscribers. Still, at the end of each session, we enjoy singing one of the songs which I carefully choose each week.
3. I started adding all the explanations and exercises into pdf files, and also creating fun quizzes with the instand feedback. Some of the pages based on the situational phrases can be downloaded in pdf format from www.SkolaSrpskog.com.
4. During Easter, I organized some kind of an "online language quest" and we all had fun chasing Easter eggs on the site (some of them are still hidden there :) and doing fun exercises in Serbian. Some of the participants won free SkolaSrpskog Activator subscription, some won free 1:1 lessons, and I won many new friends and great ideas for our lessons :-)
5. I started gathering anonymous feedback, and here are just a few lines:
"Everything is super"
"I appreciate the amount of work the instructor puts into the experience. The YouTube videos are helpful"
"Everithing, and my teacher is lovely and flexibile, she love teaching us"
However, all that I've done and created so far is hardly mentioning in comparison to the effort my students have put into their work. They regularly attend the lessons and I am really proud of each one of them.
Today, on Britannia bookshop site, one of my most proficient students of Serbian, Jelena from Санкт-Петербург, Russia published the first part of our interview, which was very much inspired by our SkolaSrpskog Activator lessons.
Hvala Jelena i hvala svim đacima, Jani, Fabijanu, Matiji, Lari, Mirku, Milici, Toniju, Silvini, Ljubi i Tini na ukazanom poverenju, istrajnosti i velikom trudu :) U avgustu ćemo napraviti mali raspust, i onda opet nastavljamo sa časovima u septembru.
For all of you who'd like to learn more about SkolaSrpskog Activator, do join FB SkolaSrpskog Podcast group and you will be invited to attend our Third Friday Free Serbian lessons.
Saturday, July 09, 2011
Watch this video and answer the following questions:
1. When (kad) does the festival take place ?
2. Where (gde) does it take place ?
3. How many (koliko) visitors will attend Exit ?
4. How many stages are there ?
5. Where can you find more info about Exi t2011 ?
Exit 2011 TimeLine
1. When (kad) does the festival take place ?
2. Where (gde) does it take place ?
3. How many (koliko) visitors will attend Exit ?
4. How many stages are there ?
5. Where can you find more info about Exi t2011 ?
Exit 2011 TimeLine
Thursday, July 07, 2011
Listen to this short video in Serbian and answer the following questions:
1. На којој висини је авион тренутно ? ___________
2. Колико ЈАТ има авиона ? _________
3. Колико година постојања слави ЈАТ ?
_________
4. У ком периоду је превезено преко милион путника ?
__________
1. На којој висини је авион тренутно ? ___________
2. Колико ЈАТ има авиона ? _________
3. Колико година постојања слави ЈАТ ?
_________
4. У ком периоду је превезено преко милион путника ?
__________
Wednesday, July 06, 2011
Prvi deo
Drugi deo
Treći deo
Drugi deo
Treći deo
Tuesday, June 28, 2011
Vidovdan je verski praznik koga praznuju Srpska pravoslavna crkva (15. juna po julijanskom kalendaru, 28. jun po gregorijanskom) i Bugarska pravoslavna crkva i jedan je od najvećih srpskih praznika.
Vidovdan nije praznik radosti, ne igra se i ne peva, a ljudi se prisećaju palih ratnika i obilaze njihove grobove.
Običaj zemljoradnika je da tog dana procenjuju kakva će biti letina.
Veruje se da će najbolje roditi strana sa koje se prvo pojave oblaci. Ako nema oblaka, veruje se da godina neće biti rodna. U nekim delovima Srbije seljaci se trude da poljske radove završe pre Vidovdana. (izvor)
Vidovdan nije praznik radosti, ne igra se i ne peva, a ljudi se prisećaju palih ratnika i obilaze njihove grobove.
Običaj zemljoradnika je da tog dana procenjuju kakva će biti letina.
Veruje se da će najbolje roditi strana sa koje se prvo pojave oblaci. Ako nema oblaka, veruje se da godina neće biti rodna. U nekim delovima Srbije seljaci se trude da poljske radove završe pre Vidovdana. (izvor)
Monday, June 27, 2011
For more phrases, visit the Serbian Phrases Course with video explanations and exercises like this one.
PHRASES IN SERBIAN
GREETINGS: POZDRAVI when arriving
- Hello = Zdravo !
- Hi = Ćao !
- Good morning = Dobro jutro! (until 9 or 10 a.m.)
- Good afternoon = Dobar dan !
- Good evening = Dobro veče ! (from dusk till dawn J)
POZDRAVI ---> when leaving
- Goodbye = Doviđenja !
- Bye = Ćao! Zdravo !
- Good night = Laku noć !
ADDITIONAL PHRASES when leaving
- See you! = Vidimo se !
- Say my regards to your family! = Pozdravi svoju porodicu.
- Have a safe journey! = Srećan put!
- Good luck! = Srećno!
Saturday, June 25, 2011
Thursday, June 23, 2011
Sunday, June 19, 2011
To davno _________, sećam se ja
kad u tvom oku
prvi put plam ________
tad _____ meni _______ reći
dragi, pričaj mi o sreći
ne daj da zalud leti maj!
To davno _______, sećam se ja
kad meni ti ___ ____________,
tvoja sam sva
to se više vratit' neće
sad __ _______ dani sreće
al' još te uvek volim ja!
Po tihoj smo reci
tada često ________,
u malenom čamcu
_______ se prvi put ____________
Al' sad je sasvim drukčije sve
i više nikad ________
biti kao pre,
pokraj mene više _____
čamcem _______ sam po Tisi
al' još te uvek __________ ja!
kad u tvom oku
prvi put plam ________
tad _____ meni _______ reći
dragi, pričaj mi o sreći
ne daj da zalud leti maj!
To davno _______, sećam se ja
kad meni ti ___ ____________,
tvoja sam sva
to se više vratit' neće
sad __ _______ dani sreće
al' još te uvek volim ja!
Po tihoj smo reci
tada često ________,
u malenom čamcu
_______ se prvi put ____________
Al' sad je sasvim drukčije sve
i više nikad ________
biti kao pre,
pokraj mene više _____
čamcem _______ sam po Tisi
al' još te uvek __________ ja!
Friday, June 17, 2011
When = Kada
Daily routines in Serbian:
1. Kada se budiš ?
2. Kada se umivaš ?
3. Kada doručkuješ ?
4. Kada pereš zube ?
5. Kada se oblačiš ?
6. Kada ideš na posao / u školu ?
7. Kada se vraćaš sa posla / iz škole ?
8. Kada ručaš ?
9. Kada učiš srpski ?
10. Kada radiš domaći ?
11. Kada gledaš TV?
12. Kada večeraš ?
13. Kada se šetaš ?
14. Kada trčiš ?
15. Kada se viđaš sa prijateljima ?
16. Kada se tuširaš ?
17. Kada čitaš knjigu ?
18. Kada ideš da spavaš ?
* Additional Exercise about Daily Routines in Serbian
Daily routines in Serbian:
1. Kada se budiš ?
2. Kada se umivaš ?
3. Kada doručkuješ ?
4. Kada pereš zube ?
5. Kada se oblačiš ?
6. Kada ideš na posao / u školu ?
7. Kada se vraćaš sa posla / iz škole ?
8. Kada ručaš ?
9. Kada učiš srpski ?
10. Kada radiš domaći ?
11. Kada gledaš TV?
12. Kada večeraš ?
13. Kada se šetaš ?
14. Kada trčiš ?
15. Kada se viđaš sa prijateljima ?
16. Kada se tuširaš ?
17. Kada čitaš knjigu ?
18. Kada ideš da spavaš ?
* Additional Exercise about Daily Routines in Serbian
Thursday, June 16, 2011
Saturday, June 11, 2011
Thursday, June 09, 2011
Sunday, June 05, 2011
Saturday, June 04, 2011
Kada se obično budite radnim danom?
A vikendom?
Kada ste se juče probudili ?
Friday, June 03, 2011
Friday, May 27, 2011
The previous post with Serbian proverbs and sayings covered letters from A to Đ, and now we continue from E to Ž:
E
1. E, darovnome konju zubi se ne gledaju (Don't look a gift horse in the mouth) - nowadays we tend to say "Poklonu se u zube ne gleda" (obviously the word "horse" is omitted, which makes this modern version a bit funny, but it's widely used)
2. E, da sam juče umro ne bih to danas čuo
(literally: If I'd died yesterday I wouldn't hear it today)
(literally: If I'd died yesterday I wouldn't hear it today)
3. E, dok jednom ne smrkne, drugom ne svane
(the death of the wolves is the safety of the sheep) -here's the fun definition
(the death of the wolves is the safety of the sheep) -here's the fun definition
4. E, dok se čovek dima ne nadimi, ne može se ogrejati.
(you must take the rough with the smooth)
(you must take the rough with the smooth)
Ž ( Ж is my favourite letter in the Cyrillic script)
1- Žena muža nosi na licu, a muž ženu na košulji
(literally: "A wife wears a man on her face, and a husband wears his wife on his shirt", which obviously mean that one can judge how a husband treats his wife by looking at her face, while one can judge how a wife takes care of her husband by looking at his shirt)
(literally: "A wife wears a man on her face, and a husband wears his wife on his shirt", which obviously mean that one can judge how a husband treats his wife by looking at her face, while one can judge how a wife takes care of her husband by looking at his shirt)
2. Žedna preko vode prevesti
(pull the wool over sombody's eyes)
(pull the wool over sombody's eyes)
3. Žena će samo onu tajnu sačuvati koju ne zna
(a woman can keep only the secret which she doesn't know)
(a woman can keep only the secret which she doesn't know)
4. Ženi sina kad hoćeš, a ćerku kad možeš
(Marry your son when you will, your daughter when you can)
(Marry your son when you will, your daughter when you can)
Labels:
Serbian idioms,
Serbian phrases,
Serbian proverbs
Thursday, May 26, 2011
My friend Gale takes such lovely photos, so I recently asked him to allow me to use them in this blog. I was happy when he agreed. That's why I'm sending Gale a huge HVALA :-)

I'll start with the yesterday photos of the streets of Novi Sad, after the storm:
VOCABULARY:
oluja = storm
kiša = rain
grad (with very short "a") = hail
poplava = flood
automobil = car
taksi = taxi
TASK - answer the following questions
(you can write your answers in the comments)
1. Šta vidiš na slici?
2. Kakvo je vreme bilo juče u Novom Sadu (na osnovu slike) ?
3. Da li je grad bio poplavljen ?
4. Kakvi sve problemi mogu da se jave posle ovakvog nevremena ?
5. Da li ti se sviđa vreme u Srbiji ? Zašto ?
6. Da li voliš kada grmi i seva ? Zašto?

I'll start with the yesterday photos of the streets of Novi Sad, after the storm:
VOCABULARY:
oluja = storm
kiša = rain
grad (with very short "a") = hail
poplava = flood
automobil = car
taksi = taxi
TASK - answer the following questions
(you can write your answers in the comments)
1. Šta vidiš na slici?
2. Kakvo je vreme bilo juče u Novom Sadu (na osnovu slike) ?
3. Da li je grad bio poplavljen ?
4. Kakvi sve problemi mogu da se jave posle ovakvog nevremena ?
5. Da li ti se sviđa vreme u Srbiji ? Zašto ?
6. Da li voliš kada grmi i seva ? Zašto?
Wednesday, May 25, 2011
In the Serbian language, one can express location using the verbs which require nouns in different cases.
The dative and locative case have the same form, but wheras the dative case needs a verb which denotes movement and direction, the locative case requires a stative verb or verbs expressing who we are talking about
Dative:
Sg. Fem. Kreni prema kući. Prilazim crkvi. (krenuti prema = leave for, prilaziti = approach)
Sg. Masc. Idi ka Beogradu. Kreni prema muzeju. (ići prema, krenuti prema)
Sg. Neuter. Idi ka selu. Krećemo se ka jezeru. (ići ka, kretati ka = "ka" is the same as "prema")
Plural: Prilazimo + kućama, crkvama, jezerima, selima, muzejima
Locative:
Sg. Fem. Sedim u kući. Ja sam u crkvi. (sedeti u = sit in )
Sg. Masc. On priča o Briselu. (pričati = to talk)
Sg. Neuter. Nalazim se u selu. (nalaziti se = to be in/at)
Plural: Pričam o + kućama, crkvama, oblacima, dvorištima, selima (I'm talking about houses, churches, clouds, gardens and villages)
The accusative case is also used with the verbs which denote movement, but it denotes the aim or goal, as can be seen in the following examples:
Accusative: (excellent explanation and different forms)
Sg. Fem. Idem u Budimpeštu. Ptica sleće na granu. (ići u = go to, sleteti=land)
Sg. Masc. Izađi pred muzej. Avion sleće na aerodrom. (izađi pred = come to, sleteti)
Sg. Neuter. Izađi u dvorište. Stigli smo na selo. (stići = arrive)
Pl. Fem: Ptice sleću na grane.
Pl. Masc. Izađi pred muzeje.
Pl. Neuter. Reka teče kroz sela.
Friday, May 20, 2011
Homework:
Translate this dialogue between little Fedex (Federer) and Rafo (Rafael) into your mother tongue :-)
Let me start with the Serbian - English translation:
Title: Federer i Nadal se svađaju zbog Noleta
Title: Federer i Nadal se svađaju zbog Noleta
=Federer and Nadal are quarrelling about Nole
Rafo zašto si opet izgubio od Noleta ?
= Rafa, why did you lose to Nole again ?
Fedex, muka mi je više od tvojih prigovora!
=Fedex, I'm fed up with your complaints!
Tuesday, May 17, 2011
Devojka iz grada (City Girl)
Miroslav Ilić
Ja sam rođen u __________ (flowers) livada
čuvar stada pokraj reke Gruže
al zavoleh devojku iz grada
sa _________ (lips) ko pupoljak ruže.
Bele __________ (hands), a prsti ko dirke
pričaju mi najnežnije __________ (fairy tales)
zalud uzdah iz grudi pastirke
zalud ___________ (tears) moje stare majke.
Sin sam plavih ________ (woods) i livada
gajih dobre ___________ (horses) i volove
zbog lepote devojke iz grada
zaboravih __________ (hills) i dolove.
Zvao sam je ___________ (streets) dugim
i venuo ko trava jesenja
jednog dana spazih je sa drugim
zagrljenu u senci ________ (chestnut tree)
Šta sad mogu već ________ (pain) svoj da patim
mladost moju da tužim za celo
__________ (had to) sam kući da se vratim
svome domu u rođeno selo
I sad opet svoga vranca jašem
i u _________ (inn) krčmim svoja stada
kitim svirce i razbijam __________ (glasses)
i proklinjem devojku iz grada.
Friday, May 06, 2011
Advanced Serbian: Listening / Reading Comprehension Exercise
1. Listen to this audio file first:
2. Go to this quiz page I prepared for you, and try to answer the quesitons correctly, while listening to the audio once again.
3. If you'd prefer just to read the text about Đurđevdan in the Cyrillic script and try to answer the quiz questions, visit this page first, before doing the quiz.
Srećna Slava svima koji slave Đurđevdan :)
1. Listen to this audio file first:
2. Go to this quiz page I prepared for you, and try to answer the quesitons correctly, while listening to the audio once again.
3. If you'd prefer just to read the text about Đurđevdan in the Cyrillic script and try to answer the quiz questions, visit this page first, before doing the quiz.
Srećna Slava svima koji slave Đurđevdan :)